Beispiele für die Verwendung von "clout archery" im Englischen

<>
Celebrating human achievement, regardless of nationality, makes more sense in a globalized world than turning an archery competition or a 100-meter race into a proxy war between countries. В глобализованном мире празднование человеческих достижений независимо от национальности имеет больше смысла, чем превращение соревнований лучников или спринтеров в опосредованную войну между странами.
My father has a lot of clout at city hall. Мой отец имеет большое влияние в мэрии.
He's in archery field. Он стреляет из лука.
However, observers have interpreted this as an attempt to appease Moscow, which is rumoured to have initially been against Minsk’s mediation, which has significantly increased its political clout. Впрочем, наблюдатели истолковали это как попытку успокоить Москву, она, по слухам, изначально была против посредничества Минска, которое сильно увеличивает его политический вес.
Your archery skills have improved. Твое мастерство стрельбы из лука улучшилось.
As Islamists across the Arab world have gained clout, so Hamas has made powerful and rich friends. По мере роста влияния исламистских движений в арабском мире у Хамас появляются новые влиятельные и богатые друзья.
So don't blame me if you let a boy scout with an archery badge crash his party. Так что не вините меня, что бойскаут в костюме лучника испортил ему вечеринку.
And Putin didn't have to pay much for his new clout. И Путину даже не пришлось заплатить высокую цену за вновь обретенное влияние.
He was a machinist who gave archery lessons. Он работал машинистом и давал уроки стрельбы из лука.
While Russian support has kept Assad in power, helping Putin expand Russian clout across the region, the U.S. wants to have influence in any plan to help the nation recover from years of civil war. В то время как российская поддержка позволила Асаду удержаться во власти, дав Путину возможность увеличить влияние России в регионе, США хотят принимать участие в реализации любого плана мирного урегулирования, чтобы помочь Сирии восстановиться после нескольких лет гражданской войны.
We don't have an archery team. У нас нет команды по стрельбе из лука.
At the end of the day, the China-India rivalry is no contest on most fronts. In economic clout, military might, geopolitical influence, literacy, health, life expectancy, and even sporting prowess (2012 Olympic medal count: China, 88; India, 6, it will be an unequal competition for years to come. На данный момент соперничество Индии и Китая остается совершенно неравным на большинстве фронтов — в экономике, военной силе, геополитическом влиянии, продолжительности жизни, образовании, здравоохранении, даже спорте (на Олимпиаде 2012 года Китай завоевал 88 медалей, Индия — шесть). В ближайшие годы в этом плане ничего не изменится.
Judging from his archery stance. Судя по тому, как он стреляет из лука.
Russia probably will only resume payments if a group with enough political clout starts amassing them, said Saleh Daher, managing director at Turan Corp., which has invested in Soviet commercial debt. Вероятно, Россия возобновит выплаты только в том случае, если группа с достаточно большим политическим влиянием начнет накапливать облигации, считает Салех Дахер (Saleh Daher), управляющий директор компании Turan, вложившей средства в советский коммерческий долг.
Did that weak arm keep you from taking electives like archery? Разве что, слабая рука не давала вам стрелять из лука?
Today, the U.K. is the "outs'" biggest champion; the eastern European and Scandinavian countries that have steered clear of the common currency won't have as much clout against pro-euro France and Germany. Сегодня Великобритания — главный защитник стран вне зоны евро. Ведомые ею восточно-европейские государства и скандинавские страны вряд ли смогут выдержать давление Франции и Германии, продавливающих евро.
That way, the house can do archery and ride a horse. В таком случае, дом может стрелять из лука и ездить на лошади.
Emerging economies are knitting closer ties among themselves as China, India, and others gain in wealth, clout, and confidence. Развивающиеся экономики укрепляют связи между собой, а Китай, Индия и прочие страны увеличивают свое благосостояние, укрепляют свой авторитет и становятся более уверенными в себе.
He was the archery C. I.T. Он был вожатым - стрелком из лука.
In Russia, the biggest contractors are state-controlled; they have far less lobbying clout, and the technocratic Russian government has kept them on a short leash, though some of the military's purchasing decisions have served regional development rather than defense purposes. В России самые крупные подрядчики принадлежат государству, у них гораздо меньше лоббистского веса и влияния, а технократическое российское правительство держит их на коротком поводке, хотя некоторые решения о военных закупках скорее служат интересам развития регионов, нежели целям обороны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.