Beispiele für die Verwendung von "come" im Englischen mit Übersetzung "прибывать"

<>
Harry Potter has come to Hogwarts. Гарри Поттер прибыл в Хогвартс.
And I come from a long way. Я прибыл издалека.
No, I know, they come from certain regions. Нет, я знаю, что они прибыли из определенных регионов.
Help is urgently needed but slow to come. Срочно требуется помощь, но она медленно прибывает.
The Weevils didn't come in a spaceship. Долгоносики не прибыли на космическом корабле.
You didn't want the sleigh to come here? Не хочешь, чтобы повозка прибыла сюда?
I've come to beg your mother's forgiveness. Я прибыл вымаливать прощение у твоей матери.
especially photosynthetic-efficient plants come here to the United States; Растения с особо эффективным фотосинтезом прибывают сюда, в Соединённые Штаты.
Where will the new troops that are needed come from? Откуда прибудут новые необходимые войска?
They'd come from a place called Aldington, near Hythe. Они прибыли из Олдингтона, что неподалёку от Хайфа.
Immigrants come to Europe in large measure because Europe needs them. Иммигранты прибывают в Европу по большей части потому, что Европа нуждается в них.
I have come to remove Zo 'or as Leader of the Synod. Я прибыл, чтобы сместить Зо 'ора с поста главы Синода.
A large number of illegal immigrants can also come from Central America. Возможно, что значительное количество нелегалов прибывает и из Центральной Америки.
Ambassador, I would have come to Vulcan to express my deepest sympathies. Посол, я бы прибыл на Вулкан, чтобы выразить свои глубокие соболезнования.
To conjure the Fire Dragon, so they would come to us for protection. Заклинать Дракона Огня, таким образом они прибыли бы к нам для защиты.
Thus some profit-taking around this area should not come as a surprise. Таким образом, не должна слишком удивить фиксация прибыли в районе этой зоны.
Reinforcements better come quick or there won't be much left of him. Если подкрепление скоро не прибудет, то топографу не поздоровится.
They haven't come here to integrate, but to take over, to subdue us." Они прибыли сюда не интегрировать, а подчинить нас».
But I can assure you that your deliveries would come on time, hassle-free. Я могу заверить, что груз прибудет вовремя и будет легкодоступен.
In the 1700's my kegs would come from the old country by boat. В 18 веке мои бочонки б прибыли на корабле из древней страны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.