Usage examples of "committed suicide" in English with translation to Russian

<>
He committed suicide by hanging himself. Он совершил самоубийство путём повешанья.
She committed suicide by taking poison. Она покончила с собой, приняв яд.
In addition, it would be useful to know whether the Government had studied the reasons for the high rate of suicide among women, in particular at what age they committed suicide, whether and how they were employed, and whether they were alcoholics or drug-users. Кроме того, хотелось бы знать, занимается ли правительство изучением причин высокой частотности самоубийств среди женщин, в частности изучением того, в каком возрасте они совершают самоубийства, имеют ли они работу и какую и являются ли они алкоголиками или наркоманами.
On October 31st at 11:50, a 41-year-old male resident of Kineshma committed suicide by hanging himself at his home. 31 октября, в 11-50, по месту жительства покончил с жизнью через повешение 41-летний мужчина, житель Кинешмы.
But at 38, he committed suicide. Но в 38 лет он совершил самоубийство.
Walter's co-worker Elena, her brother Abel committed suicide. Коллега Уолтера, Елена, ее брат Авель покончил с собой.
Tbina Ama committed suicide in May 2001. Тбина Ама совершил самоубийство в мае 2001 года.
A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide. Одна женщина написала 30 книг о том, как стать счастливой, а потом покончила с собой.
Tom committed suicide by jumping off a bridge. Том совершил самоубийство, спрыгнув с моста.
That's why when your mother says that woman committed suicide bacause of depression I completely understand. Поэтому, когда твоя мать говорит, что женщина пыталась покончить с собой из-за депрессии, я понимаю это.
And Tippy committed suicide about eight or nine years ago! И Типпи совершил самоубийство где-то 8 или 9 лет назад!
13 young workers in their late teens and early 20s committed suicide, just one by one like causing a contagious disease. 13 молодых рабочих, не старше 25 лет покончили с собой, будто бы их, одного за другим, поразила смертельная болезнь.
(A state-controlled autopsy implied that she had committed suicide.) (Вскрытие под контролем государства сделало заключение о том, что она совершила самоубийство.)
We had a witness who knew there was a problem with the de-icing system on the plane but he committed suicide. У нас был свидетель, который знал, что была проблема с противообледенительной системой самолета, но он покончил с собой.
According to the official version of events, Mariana committed suicide in 2010. По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство.
One indicted accused (Stojiljković) committed suicide in Belgrade on 11 April 2002, following the passing of the Federal Republic of Yugoslavia law on cooperation with the Tribunal. После того как в Союзной Республике Югославии был принят закон о сотрудничестве с Трибуналом, один из обвиняемых (Стоилькович) 11 апреля 2002 года в Белграде покончил с собой.
She took him in after his father committed suicide and he was abandoned. Она усыновила его после того, как его отец совершил самоубийство.
And at one rally in New Delhi, farmers carried human skulls, which they say belonged to farmers who have committed suicide following devastating crop losses over the past six months. А на один из митингов в Нью-Дели фермеры принесли человеческие черепа, которые, по их словам, принадлежали фермерам, покончившим с собой после разрушительных потерь урожая за последние шесть месяцев.
Looking at StarLight’s network logs, it appeared the domain controllers had committed suicide prematurely. При просмотре сетевых журналов StarLight возникало впечатление, что контроллеры доменов совершили самоубийство преждевременно.
In the case in Poprad, where a prisoner had grabbed an officer's pistol and shot himself, the officer had been charged with negligence, but the case had been dropped because the officer had later committed suicide. В Попраде, где задержанный выхватил пистолет у полицейского и застрелился, полицейскому были предъявлено обвинение в халатности, однако дело было прекращено в связи с тем, что полицейский позднее покончил с собой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!