Sentence examples of "common development" in English

<>
They have become an important force for world peace and common development. Они представляют собой важную силу в деле обеспечения международного мира и общего развития.
To that end, they must unite and work together for their common development. Поэтому они должны объединиться и работать сообща в интересах своего общего развития.
Indeed, the purpose of China's foreign policy is to safeguard world peace and promote common development. Собственно говоря, и цель внешней политики Китая заключается в том, чтобы гарантировать мир во всем мире и содействовать общему развитию.
There is still a long way to go in the pursuit of durable peace and common development. Нам еще предстоит пройти длительный путь к цели обеспечения прочного мира и общего развития.
They play an essential role in maintaining world peace and stability and promoting the common development of all States. Они играют решающую роль в поддержании мира во всем мире и стабильности и содействии общему развитию всех государств.
China regards Africa as an important actor in our joint efforts to maintain world peace and seek common development. Китай рассматривает Африку в качестве важного участника наших совместных усилий по поддержанию международного мира и достижения общего развития.
The China-Africa Cooperation Forum, established in 2000, shares its goals with NEPAD in promoting mutually beneficial cooperation and common development. Форум китайско-африканского сотрудничества, созданный в 2000 году, разделяет цели НЕПАД, которые состоят в укреплении взаимовыгодного сотрудничества и обеспечении общего развития.
Let us seize this opportunity to strengthen the Dialogue, thus making migration a positive force in common development and the fight against poverty. Давайте воспользуемся этой возможностью для активизации диалога в целях превращения миграции в позитивный фактор общего развития и нашей общей борьбы с нищетой.
Our historic mission is to accelerate the drive for modernization, complete the reunification of the motherland, maintain world peace and promote common development. Наша историческая задача состоит в ускорении продвижения по пути к модернизации, завершении объединения нашей родины, поддержании мира во всем мире и содействии общему развитию.
China had been committed to enhancing international cooperation in outer space on the basis of peaceful use, equal and mutual benefit, and common development. Китай был всегда привержен делу укрепления международного сотрудничества в космосе на основе его мирного использования, равных и взаимных выгод и общего развития.
The Shanghai Cooperation Organization advocates and observes the Shanghai Spirit, characterized by mutual trust, mutual benefit, equality, cooperation, respect for diversified civilizations and common development. Шанхайская организация сотрудничества является поборником и выразителем шанхайского духа, основанного на принципах взаимного доверия, обоюдной выгоды, равенства, сотрудничества, уважения многообразных цивилизаций и общего развития.
China actively supports the participation of its religious community in international cooperation and exchanges, as a way to increase mutual understanding and promote common development. Китай активно поддерживает участие нашей религиозной общины в процессе международного сотрудничества и в обменах в целях содействия взаимопониманию и общему развитию.
He also called for the abandonment of terrorism and violence of all forms, closer regional economic cooperation and the realization of common development and prosperity. Он также призвал отказаться от терроризма и насилия во всех их проявлениях, налаживать более тесное региональное экономическое сотрудничество и стремиться к общему развитию и процветанию.
Only when we succeed in achieving common development by helping one another's economies can we eradicate once and for all the root causes of terrorism. Только когда нам удастся достичь общего развития путем оказания помощи экономикам друг друга, мы сможем искоренить раз и навсегда все причины терроризма.
China shared the view that space activities should facilitate international efforts to promote common development and shared prosperity, and had already made progress in that regard. Китай разделяет мнение о том, что космическая деятельность должна способствовать международным усилиям, направленным на содействие общему развитию и общему процветанию, и уже достиг успехов в этом направлении.
The key is to embrace a spirit of common development, actively and effectively coordinate policies and actions and make concerted efforts to safeguard world food security. Ключом же к этому является восприятие духа общего развития, активная и эффективная координация политики и действий и приложение конкретных усилий к обеспечению мировой продовольственной безопасности.
Moreover, it is on that basis that we shall respond in the new century to the new security threats and challenges and achieve common development and prosperity. Кроме того, именно на этой основе мы будем реагировать в новом столетии на новые угрозы и вызовы в области безопасности и достигать общего развития и процветания.
It can only be maintained on the basis of mutual respect and peaceful coexistence, and it can only be consolidated through mutually beneficial cooperation and common development. Она может быть сохранена только на основе взаимного уважения и мирного сосуществования; она может быть консолидирована на основе взаимного выгодного сотрудничества и общего развития.
Such information sharing, between consumers, experts, private sectors, non-governmental organizations and media, could ensure mutually beneficial common development in the context of globalization instead of increasing marginalization. Подобный обмен информацией между потребителями, экспертами, частным сектором, неправительственными организациями и средствами массовой информации может способствовать взаимовыгодному общему развитию в контексте глобализации вместо усиливающейся маргинализации.
China hopes that all Member States will jointly promote dialogue and cooperation on youth issues between developed countries and developing countries and the common development of world youth. Китай надеется, что все государства-члены на совместной основе будут содействовать развитию диалога и сотрудничества по вопросам молодежи между развитыми и развивающимися странами, а также в интересах общего развития молодежи всего мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.