Beispiele für die Verwendung von "cooled" im Englischen

<>
It is heated and cooled using geothermal heat. Для его отопления и охлаждения используется теплота земли.
5-4.2 Exhaust pipes shall be suitably shielded, insulated or cooled. 5-4.2 Газовыпускные трубы должны иметь надлежащую обшивку, изоляцию или охлаждение.
Then a dramatic improvement in gas mileage and other oil uses cooled demand. Затем произошли драматические изменения по расходу бензина в сторону уменьшения, снизилось потребление в других областях, и это остудило спрос.
Defibrinated blood, preserved or not with sodium chloride (NaC1), cooled or frozen. Дефибринированная кровь в естественном виде или законсервированная в хлористом натрии (NaCl), охлажденная или замороженная.
8-1.4.2 Exhaust pipes shall be suitably shielded, insulated or cooled. 8-1.4.2 Газовыпускные трубы должны иметь надлежащую обшивку, изоляцию или охлаждение.
Once our young friend has cooled his heels a bit, he'll launch off on his own. Как только наш молодой друг немного остудит пятки, он начнет все сам.
Then re-inject the now cooled water for another pass through the subsurface. Затем снова залить уже охлажденную воду для еще одного прохождения через подземное пространство.
One was a very compact liquid-metal cooled reactor, which could generate enormous amounts of power. Одна из них — это компактный реактор с жидкостно-металлическим охлаждением, генерировавшим огромную энергию.
And then when the air comes back after it's been cooled it picks up that heat again. А когда воздух возвращается после охлаждения, он снова забирает это тепло обратно.
Relations with Egypt cooled off after the explosion of the Russian plane over the Sinai Peninsula. Отношения с Египтом охладились после взрыва на борту российского авиалайнера над Синайским полуостровом.
Mist eliminators can be used to remove mercury droplets, water droplets, or particulate matter from the cooled gas streams. Туманоотделители можно использовать для удаления капель ртути, капель воды или твердых частиц из охлажденных газовых потоков.
As the pie cooled innocently on a porthole sill, my employer attempted to inject it with poison. Пока пирог невинно охлаждался на подоконнике иллюминатора, мой наниматель попытался добавить в него яд.
Product of defibrinated blood after removal of blood cells preserved or not with sodium chloride (NaC1), cooled or frozen. Продукт из дефибринированной крови после удаления клеток крови, в естественном виде или законсервированный в хлористом натрии (NaCl), охлажденный или замороженный.
Indirect system: the cargo or the cargo vapours are cooled or condensed by means of a coolant without being compressed. Непрямая система- Груз или пары груза охлаждаются или конденсируются с помощью хладагента, но не сжимаются.
With a kettle and a small heater, she offered mint tea to the customers, as well as cooled fruit juices. Пользуясь чайником и небольшим кипятильником, она готовила для посетителей мятный чай, а также предлагала охлажденные фруктовые соки.
Hawking knew that every object in the universe could be heated up or cooled down, but black holes were different. Хокинг знал, что все объекты во вселенной могут нагреваться или охлаждаться, но черные дыры совсем иные.
In all, two types of lead-bismuth cooled fast reactors were used on the Lira — the OK-550 and BM-40. В целом, в «Лире» использовались два типа свинцово-висмутовых реактора быстрого охлаждения ОК-550 и BM-40.
shall during de-pressurization of the tank be de-energized or switched-off or cooled down to avoid ignition by hot surfaces. должно во время сброса давления в цистерне быть обесточено или отключено или охлаждено во избежание воспламенения от нагретых поверхностей.
I mixed them up, heated them, cooled them down, and I got 50 billion little smiley faces floating around in a single drop of water. перемешал, подогрел, охладил, и получил 50 миллиардов смайликов, свободно плавающих в одной капле воды.
In 1783, a volcano in Iceland spewed so much ash into the atmosphere that the entire northern hemisphere was cooled for almost three years. В 1783 году в Исландии вулкан выбросил столько пепла в атмосферу, что все северное полушарие охладилось почти на три года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.