Usage examples of "created" in English with translation to Russian

<>
List of previously created strategies Список ранее созданных стратегий
The product receipt is created. Поступление продуктов создается.
Those fires cast shadows, and those shadows created fear. От огня появились тени, а тени вызывали страх.
Statutory reports must be created by using another application. Предусмотренного законодательством отчеты должны создаваться с помощью другого приложения.
The Housing and Urban Development Coordinating Council (HUDCC), created through EO 90, is the highest policy making and coordinating office on shelter. Координационный совет по жилищному и городскому строительству (КСЖГС), учрежденный в соответствии с Исполнительным постановлением 90, является основным органом формирования политики и координации в жилищной сфере.
The PPP was created because TRT had been outlawed at the time of Thaksin's removal. ПНВ была сформирована потому, что партия Тай Рак Тай была объявлена вне закона во время отставки Таксина.
Who died a hundred years ago, but somehow created a bank account yesterday to cash a check for two million dollars, hours after the murder. Который умер сто лет назад, но каким то образом завел банковский счет вчера и обналичил чек на два милиона доларов через час после убийства.
God created man in six days. Бог сотворил человека за 6 дней.
But destruction makes sense only if something is created to take its place. Но разрушение имеет смысл, только если на его месте происходит созидание чего-нибудь.
Karl Duncker created this experiment that is used in a whole variety of experiments in behavioral science. Карл Дункер задумал эксперимент, который в разнообразных формах применяется в настоящее время в поведенческой науке.
A renewed interest in biodiversity and indigenous plants and materials has created opportunities for rural women to utilize their traditional knowledge and experience and to take advantage of emerging markets. Повышенный интерес к биоразнообразию и местным видам растений и материалов предоставляет сельским женщинам возможности для использования их традиционных знаний и опыта, а также тех преимуществ, которые предоставляют формирующиеся рынки.
Pakistan, which was created as the putative homeland of the Muslims of South Asia, contested this accession, precipitating the first of three Indo-Pakistani wars over the state. Пакистан, создававшийся как предполагаемая родина мусульман Южной Азии, возражал против этого присоединения, что привело к первой из трёх индо-пакистанских войн за этот штат.
Macron created his own party. Макрон создал свою собственную партию.
Facebook groups were getting created. В Facebook начали создаваться группы.
The two crises have created immense human suffering worldwide: Эти два кризиса вызвали огромные человеческие страдания по всему миру:
For countries/regions that are supported by Microsoft Dynamics AX, most statutory reports can be created. Для стран и регионов, поддерживаемых в Microsoft Dynamics AX, можно создавать большинство предусмотренных законодательством отчетов.
NGOs cannot create content for official UNECE communications, but can play a very important partnership role, especially once the content has been created. НПО не могут формировать содержание официальных информационных материалов ЕЭК ООН, но могут играть весьма важную роль в качестве партнеров главным образом уже после подготовки таких материалов.
Meanwhile the daily RSI has recently created a bearish divergence and broken through its trend line. При этом дневной RSI недавно сформировал медвежье расхождение и пробил свою тренд линию.
At the same time, conditions for further development of the scientific potential of universities and other science education institutions, including business sector, will be created. В то же время будут созданы условия для дальнейшего развития научного потенциала университетов и других научно-учебных заведений, в том числе в предпринимательском секторе.
God created man on the sixth day. Бог сотворил человека в День Шестый.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!