Beispiele für die Verwendung von "dc current limitation" im Englischen

<>
As point of reference for this background information, the current limitation amounts of the CRTD are considered in relation to the figures proposed in document TRANS/AC.8/2, annex 2. Основой для этой справочной информации служат установленные в настоящее время в КГПОГ пределы, которые рассматриваются по отношению к суммам, предложенным в документе TRANS/AC.8/2, приложение 2.
158 The time adjustment function shall allow for adjusting the current time without limitation, in calibration mode. 158 Функция корректировки времени должна обеспечивать корректировку текущего времени без каких бы то ни было ограничений в режиме калибровки.
The State party should establish a fully independent complaints mechanism, outside the Procuracy, for persons who are held in official custody; amend its current and planned legislation so that there is no statute of limitation for registering complaints against acts of torture; and ensure that all persons who report acts of torture or ill-treatment are adequately protected. Государству-участнику следует создать полностью независимый от прокуратуры механизм рассмотрения жалоб лиц, находящихся в официальных местах содержания под стражей; изменить свое нынешнее и планируемое законодательство, с тем чтобы отменить срок давности в деле регистрации жалоб на акты пыток; и обеспечить, чтобы все лица, сообщающие об актах пыток или жестокого обращения, получали надлежащую защиту.
Although it was clear from the commentary that the International Law Commission intended to limit exceptions to the continuous nationality rule to cases involving compulsory imposition of nationality, it was questionable whether the current wording of draft article 5, paragraph 2, supported such a strict limitation. Хотя из комментария ясно, что Комиссия международного права намерена ограничить исключения из нормы о непрерывном гражданстве случаями, связанными с приобретением гражданства в обязательном порядке, вызывает сомнение, подкрепляет ли такое строгое ограничение нынешняя формулировка пункта 2 статьи 5.
The current paper responds to each and all of the above-mentioned requests and reports on the Secretariat's comprehensive efforts towards the control and limitation of documentation by reducing the quantity, length and frequency of reports requested by the intergovernmental machinery, by consolidating such reporting requests, and by issuing drafting guidelines for reports prepared and/or compiled in the Secretariat. В настоящем документе содержатся ответы на все вышеупомянутые просьбы и доклады о всеобъемлющих усилиях Секретариата по контролю и ограничению документации путем сокращения количества, объема и периодичности представления докладов, запрашиваемых межправительственными органами, путем объединения таких запросов о предоставлении отчетности и путем издания руководящих указаний по оформлению докладов, которые готовятся и/или составляются в Секретариате.
The cedi is Ghana's current currency. Its symbol is "₵". Седи - текущая валюта Ганы. Её символ - "?".
limitation of liability Ограничение ответственности
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
Juan explained the fundamentals and design limitation of large supersonic chutes. Хуан поведал нам азы науки о крупных сверхзвуковых парашютах и рассказал о их конструктивных ограничениях.
The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power. Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили.
The foregoing limitation of liability shall apply to the fullest extent permitted by law in the applicable jurisdiction and in no event shall Cedar Finance cumulative liability to you exceed the amount of money you transferred or deposited in your account on the site in relation to the transaction giving rise to such liability. Вышеуказанное ограничение ответственности действует в полном соответствии с законом соответствующей юрисдикции, и ни при каких условиях компания Cedar Finance не несет кумулятивной ответственности перед вами за превышение суммы, которую вы передали на хранение на свой счет на сайте, по отношению к операциям, приводящим к такой ответственности.
The teacher tried to interest the students in current events. Учитель пытался заинтересовать учеников текущими событиями.
If the limitation or suspension continues for 5 Business Days, we may Close-Out the Contract and if we do so we will determine the Close-Out Date and the Close-Out Value acting in good faith. Если ограничение или приостановка длятся более 5 Рабочих дней, мы можем Закрыть Контракт, и в случае принятия такого решения мы определим Дату закрытия и Стоимость закрытия, действуя добросовестно.
In order to have an idea of our current projects, we invite you to visit [url]. Чтобы вы были в курсе наших текущих проектов, приглашаем посетить [url].
Keep such Client's funds as necessary to close positions which have already been opened and/or pay any pending obligations you have, including, without limitation, the payment of any amount which you owe to us under the Customer Agreement, or Хранить средства Клиента для закрытия открытых позиций и/или уплаты ваших невыполненных обязательств, в том числе для уплаты суммы, которую вы должны нам по настоящему Клиентскому соглашению;
The figurative meaning is no longer in current use. Метафорический смысл уже давно не в ходу.
Force Majeure circumstances includes without limitation: Форс-мажорные обстоятельства включают (не ограничиваясь):
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
controls over prices at which orders may be submitted (to include (without limitation) controls over orders which are at a price that differs greatly from the market price at the time the order is submitted to the order book); Контроль цен, при которых могут выдаваться приказы (включая (не ограничиваясь) контроль приказов, цены которых очень сильно отличаются от рыночных цен в момент представления его в книгу учета);
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. При нынешнем спаде экономический рост упал до нуля процентов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.