Beispiele für die Verwendung von "deals" im Englischen

<>
It cut crooked insider deals. Оно заключало инсайдерские сделки.
Meantime, the deals keep coming. В то же время соглашения действительно продолжают заключаться.
Clark deals primarily in probate law. Кларк в основном работает над делами о наследстве.
Another aspect of America's domestic practice of liberal democracy that is currently being debated is how the US deals with the threat of terrorism. Другим спорным аспектом американской внутренней практики либеральной демократии является то, как США разбираются с угрозой терроризма.
Enjoy exclusive member deals and previews Пользуйтесь эксклюзивными предложениями и обзорами для участников
Tendrils in too many shady deals to mention. Завязан в таком количестве сомнительных сделок, что и не перечислить.
How that question is answered is crucially important, because it will determine the character of a global power, and thus how it deals with other, weaker countries. То, как этот вопрос будет решен, является критически важным, поскольку это определяет характер мировой державы и ее обращение с соседними более слабыми странами.
It’s about getting great deals." Все сводится к возможности заключать выгодные сделки».
You can make deals with those people. С этими людьми можно заключать соглашения.
This park will always honor your deals, Surly. Для парка честь иметь дело с тобой, Злюк.
Sign-ups for deals, coupons, offers Регистрации для получения предложений или купонов
Article 51 concerns partial non-performance; article 52 deals with early delivery and with excess delivery. Статья 51 касается частичного неисполнения; в статье 52 рассматриваются случаи досрочной поставки, а также поставки излишнего количества.
The course curriculum deals with such issues as the lawful conduct of hostilities in all environments, war crimes, the lawful use of weapons, and the proper treatment of the sick and wounded, civilians, detainees and prisoners of war during armed conflicts. Программа курса касается таких проблем, как правомерное ведение боевых действий во всех обстоятельствах, военные преступления, правомерное применение оружия и надлежащее обращение с больными и ранеными, гражданами, задержанными и военнопленными в ходе вооруженных конфликтов.
Realists, Beware of Russians Making Deals Реалисты, бойтесь русских, заключающих сделки
Oil Deals Make Putin Immune to Sanctions Нефтяные соглашения полностью защищают Путина от санкций
How does Mr. Trask make such wonderful deals? Как мистер Траск свершает сии чудесные дела?
They have all these Valentine Day deals. У них есть предложения на день Святого Валентина.
More recently, he welcomed Russian President Vladimir Putin to New Delhi and signed a large number of trade deals and orders to import Russian nuclear reactors. Совсем недавно он приветствовал президента России Владимира Путина в Нью-Дели где они подписали большое количество торговых сделок и ордеров для того, чтобы импортировать российские ядерные реакторы.
They cannot offer corrupt oil deals. Они не в состоянии предложить ему нечистые нефтяные сделки.
Your gun deals and action stay the same. Соглашение по оружию и ваши действия останутся прежними.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.