Beispiele für die Verwendung von "decentralized" im Englischen

<>
they could be decentralized, or centralized. децентрализованное или централизованное.
The forex trading market is an international decentralized financial market whereby one currency is exchanged for another. Современный рынок Forex - это международный, децентрализированный финансовый рынок, где происходит процесс обмена валют.
The new architecture is asynchronous and decentralized. Новая архитектура асинхронна и децентрализована.
The Organization is thus well-placed to implement similar projects in remote rural locations in developing countries using these technologies to provide sustainable and commercially viable solutions for power generation and industrial applications on a decentralized basis. Поэтому Организация имеет все возможности для реализации аналогичных проектов в отдаленных сельских районах развивающихся стран с использованием этих технологий для обеспечения устойчивых и коммерчески жизнеспособных вариантов производства электроэнергии и ее применение в промышленности на децентрализированной основе.
their redundancy is built into this fabulous decentralized design. выведенные из строя встраиваются в эту потрясающую децентрализованную схему.
As well, legal services targeted to women's needs have to be expanded on a decentralized basis to make them accessible to women in all parts of the country, particularly rural women who live far away from urban centres. В этом плане, необходимо децентрализировать и расширять специальные службы правовой помощи для облегчения доступа к ним женщин из всех регионов страны, особенно женщин, проживающих в сельской местности на большом удалении от городских центров.
That’s the upside of our decentralized, federal system. В этом — преимущество нашей децентрализованной федеративной системы.
Second, we need to redesign our governance so conservation efforts can be decentralized, so conservation efforts don't depend on work from NGOs or from government agencies and can be created by the local communities, like it happens in the Philippines and a few other places. Во-вторых, необходимо реформировать систему управления, чтобы усилия по сохранению можно было бы децентрализировать, чтобы усилия по сохранению не зависили от гражданских организаций или от правительственных агентов, и создавались местными общинами, как это происходит на Филлипинах и некоторых других местах.
The price system was a market-based and decentralized system. Система цен была рыночной и децентрализованной.
Lists may be maintained in a centralized or decentralized manner. Списки могут вестись в централизированном или децентрализованном порядке.
Bank regulation, like lending, was once decentralized and judgment-based. Банковское регулирование, к примеру, в области кредитования, ранее носило децентрализованный характер и было основано на экспертизе.
Decentralized decision-making is crucial for the enrichment of society. Децентрализованный процесс принятия решений критически важен для прогресса общества.
Terrorism is a decentralized phenomenon - in its funding, planning, and execution. Терроризм представляет собой децентрализованное явление - в его финансировании, планировании и исполнении.
Fiscal policy should remain largely decentralized, save for a few exceptions; Фискальная политика должна оставаться децентрализованной, за некоторыми исключениями.
So this also has to be done in a decentralized way. Это должно быть сделано в децентрализованном порядке.
Since the markets are decentralized, MXTrade has the following trading hours: Поскольку рынки являются децентрализованными, MXTrade работает в следующие часы:
3. Fiscal policy should remain largely decentralized, save for a few exceptions; 3. Фискальная политика должна оставаться децентрализованной, за некоторыми исключениями.
Decentralized monitoring by civil society of television and radio programming and advertising; Децентрализованный контроль со стороны гражданского общества за содержанием передач и рекламы на телевидении и радио.
A credible system to manage Indonesia's new decentralized system is needed. Требуется надежная система власти для управления новой децентрализованной Индонезией.
The rest of the Chinese economy is dynamic, decentralized, and privately owned. Остальная китайская экономика – динамична, децентрализована и находится в частной собственности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.