Beispiele für die Verwendung von "decider" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle12 andere Übersetzungen12
Will Donald Trump be the actual decider in his administration’s foreign policy? Действительно ли Дональд Трамп будет в своей администрации творцом внешней политики США?
George W. Bush once said that his role as leader was to be "the decider." Джордж Буш младший как-то сказал, что его роль как лидера заключается в принятии решений.
He liked to portray himself as a “war president,” a “decider,” and a “great leader,” like Churchill. Ему нравилось создавать о себе представление как «военном президенте», «человеке, принимающем решение» и «великом лидере», таком как Черчилль.
But even if Bush had been better as a decider, people want something more in a leader. Но даже если бы он принимал более правильные решения, люди хотят от лидера чего-то большего.
But the younger Bush came to think of himself not just as the star, but as “the decider,” too. Однако Буш-младший стал думать о себе не только как о звезде, но и как о «директоре».
Former President George W. Bush called himself "the decider," but leadership today is more collaborative and integrative than that implies. Бывший президент Джордж буш называл себя "распорядителем", однако сегодня руководство является более комплексным и коллективным, чем подразумевает подобный титул.
If there really is another attempted reset, then it’s a data point in favor of Trump being the foreign policy decider. Если действительно будет предпринята новая попытка перезагрузить отношения, это станет свидетельством того что Трамп является творцом внешней политики США.
Former US President George W. Bush once described his role as "the decider," but there is much more to modern leadership than that. Бывший президент США Джордж Буш младший однажды обозначил свою роль как "человека, принимающего решения", но современное руководство включает в себя гораздо больше.
The decider — that’s Putin — refuses to say, a display of raw power that has thrown the opposition into more than the usual disarray. Тот, кто должен принять решение на сей счет – а это Путин – отказывается отвечать, и такая демонстрация грубой силы приводит оппозицию в еще большее смятение.
But there was a hidden assumption I made in that piece that is worth questioning going forward: Will Trump actually be the decider on American foreign policy? Однако в той своей статье я выдвинул одно скрытое предположение, над которым действительно стоит задуматься: действительно ли Дональд Трамп будет в своей администрации творцом внешней политики США?
Hiatt and Co. envision a Russian autocracy that exists in their imagination — one where Mr. Putin is the one and only “decider” who can afford to pay no mind to the politics that surround him. Хайатт и Co. представляют себе российское самовластие, существующее у них в воображении. По их мнению, Путин — это единственный человек, принимающий в России решения, который может себе позволить не обращать внимания на политику вокруг него.
But like "Chavisma" in Venezuela (Hugo Chavez, who also took office in 1999, is Putin's contemporary in power), Putinism — especially the reconciliation of the opposing tendencies within Putin's political identities and among the Kremlin clans — requires Putin himself to act as the balancer and decider. Однако подобно «чавизму» в Венесуэле (Уго Чавес, пришедший к власти в 1999 году, является ровесником Путина по срокам нахождения у власти), путинизм - и особенно попытка примирения противоположных тенденций в политических сущностях Путина и между кремлевскими кланами – требует того, чтобы Путин сам создавал баланс и принимал решения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.