Usage examples of "descend through clouds" in English with translation to Russian

<>
All of the Western religions begin with the notion of Eden, and descend through a kind of profligate present to a very ugly future. Все западные религии начинаются с понятия Эдема и переходят через безрассудное настоящее в очень уродливое будущеее.
He will burst as sun through clouds, at the sight of you. Он засияет, как солнце сквозь облака, лишь тебя увидит.
Lasers can’t pass through clouds. Все дело в том, что лазеры не могут пробиться через тучи в пасмурную погоду.
The sun breaks through the clouds, and finally it all comes together. Сквозь тучи пробивается солнце, и наконец всё удаётся.
This is on the way up from Camp Three to Camp Four, moving in, up through the clouds. Это на пути от третьего лагеря к четвёртому, восхождение сквозь облака.
It could also be the sunlight that breaks through the clouds and lights up a patch of the land, highlighting it compared to the dim environment. Это также могут быть лучи солнца, прорывающиеся сквозь облака, и освещающие участок земли, выделяя его на фоне тусклого окружения.
And so I managed to fly the balloon down through the clouds, and about 50 feet, before I hit the sea, threw myself over. И мне удалось направить шар вниз сквозь облака. Метров за 15 до поверхности моря я выпрыгнул.
He loved looking at grey sky with the sun peeking through the thick clouds. Он любил смотреть на серое небо, когда солнце проглядывает сквозь толщу облаков.
And you look up at the sky through a hole in the clouds you see the monastery at the top of the Muhraka - that's where you're supposed to climb now - and you say, "There's no way that I could possibly get there." Мы смотрим высоко-высоко в небо и сквозь облака просматривается монастырь на вершине Мухрака - наша сегодняшняя цель. И каждый думает: "Это нереально добраться туда."
This may be achieved by pumping sulphates into the stratosphere or through “marine cloud brightening,” which would cause clouds to reflect more sunlight back into space. Этого эффекта можно добиться путём закачивания сульфатов в стратосферу или же с помощью «осветления морских облаков», которое должно заставить облака отражать больше солнечного света обратно в космос.
A road of shifting sands and bruising rocks of quail that scoot through clumps of cactus and doves that rise in soft, whirring clouds. Дорога ползучих песков и мрачных камней перепелов, снующих в зарослях кустарника и голубей, парящих в мягких, пушистых облаках.
On this day, you could see the sun behind the clouds, and the smell of lilac wafted through all the smoke. В тот день солнце скрывалось за облаками, а запах сирени из брошенных садов смешался с запахом дыма.
On this say, you could see the sub behind the clouds, and the smell of lilac wafted through all the smoke. В тот день солнце скрывалось за облаками, а запах сирени из брошенных садов смешался с запахом дыма.
There are more clouds today than yesterday. Сегодня больше облаков, чем вчера.
To do so, he has to descend every day to the bottom of the crater, where the sulphurous gas emanating from the bowels of the earth solidifies on contact with air. Каждый день Анто спускается на самое дно кратера, где сернистый газ, поднимающийся из глубин Земли, застывает при контакте с воздухом.
From above the river looks like a serpent slithering through the jungle. Сверху река выглядит как змея, ползущая через джунгли.
Our plane was flying above the clouds. Наш самолёт летел над облаками.
But when we started to descend between Mnogopolye and Chervonoselsk, the cross-fire coming from anti-tank guided missiles, "zushka" rocket-propelled artillery systems, 30mm grenade launchers, BMD automatic guns, and small arms began. И когда мы между Многопольем и Червоносельским спустились в низину, начался перекрестный огонь с противотанковых управляемых ракет, с "зушек", гранатометов 30-милиметровых, автоматических пушек БМД, стрелкового оружия.
A tunnel has been bored through the mountain. Сквозь гору был пробит туннель.
We saw clouds above the mountain. Мы видели облака над горой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!