Usage examples of "discredited" in English with translation to Russian

<>
Has Financial Innovation Been Discredited? Неужели финансовые новшества были дискредитированы?
All of this discredited the negative views promulgated by the Soviet media. И все это развенчивало негативные образы, которые пропагандировали советские средства массовой информации.
Rampant corruption has discredited regional governors as a counterweight. Необузданная коррупция дискредитировала региональных руководителей как противовес.
The deeply discredited elections put an end to those hopes. Полностью дискредитировавшие себя выборы положили конец этим надеждам.
The European Union and eurozone leaders have seriously discredited themselves. Европейский союз и руководство еврозоны серьезно дискредитировали себя.
After beggaring their adherents, these policies are now utterly discredited. Сегодня, после разорения всех ее сторонников, считается, что такая экономическая политика полностью дискредитировала себя.
Protests faded, as their leaders were smeared, discredited, and silenced. Протесты прекратились, поскольку их лидеры были запятнаны, дискредитированы и подавлены.
In fact, Olmert's weak and discredited government may yet survive. И все же слабое и дискредитированное правительство Ольмерта может выжить.
They continued to use the old discredited models, perhaps slightly modified. Центробанки продолжали использовать старые, дискредитировавшие себя модели, пусть даже слегка модифицированные.
Is it competitive enough to prevent discredited leaders from clinging to power? Является ли она достаточно конкурентоспособной для того, чтобы дискредитированные правители не смогли удержаться у власти?
Many were stripped of their responsibilities, and the persons involved were discredited. Многие были лишены определенных полномочий, а их служащие дискредитированы.
I like to think that Jongen left the Bard conference politely discredited. Мне хочется думать, что Йонген покинул конференцию Барда вежливо дискредитированным.
The old liberals are discredited by the perceived failure of the Yeltsin years. Старые либералы дискредитировали себя в период ельцинского правления, который воспринимается как провал.
They have become discredited; what is more, most of them did not fight themselves. Они дискредитированы; большинство из них, кстати, даже сами не воевали.
It is, after all, President Kuchma who is discredited, not Ukraine's constitutional arrangements. В конце концов, ведь это Кучма дискредитировал себя, а не конституционные структуры.
So are both types of capitalism discredited by a mire of deceit and bankruptcy? Так что же, получается, что оба типа капитализма дискредитированы обманом и коррупцией?
The way you crucified that girl, she was discredited before she even took the stand. То, как вы распяли эту девушку, дискредитировало её ещё до того, как она дала показания в зале суда.
But inflation targeting was never an obvious concept, and the financial crisis has discredited it. Однако планирование инфляции никогда не было очевидным понятием, и финансовый кризис дискредитировал ее окончательно.
Discredited regimes may cling all the more ruthlessly and ruinously to power, as in Syria. Дискредитированные режимы могут цепляться все более беспощадно и разрушительно за власть, как, например, в Сирии.
It wants to pair the PPP with the discredited PML-Q and isolate the PML-N. Она хочет объединить партию PPP с дискредитировавшей себя партией PML-Q и изолировать партию PML-N.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!