Usage examples of "diversionary attack" in English with translation to Russian

<>
That flower tried to attack me. Этот цветок хотел напасть на меня.
ends its two diversionary wars in Muslim countries; заканчивает две свои отвлекающие войны в мусульманских странах;
Will Israel Attack Iran? Будет ли Израиль атаковать Иран?
For far too long, Rajapaska's government has been evading accountability with an endless stream of diversionary maneuvers (usually involving committees of inquiry intended to lead nowhere, and duly complying), denial of physical access, outright dissimulation, and relentless verbal intimidation of anyone daring to question it. Слишком долго правительство Раджапаска уклонялось от ответственности с помощью бесконечных отвлекающих маневров (обычно, привлекая комитеты по расследованию, которые не должны были что-либо выяснять и отлично справлялись с возложенными обязанностями), отказа от физического доступа, прямого обмана и неустанного запугивания всех, кто осмеливался их спрашивать об этом.
He died of a heart attack. Он умер от сердечного приступа.
All of this suggests that China might evolve into the kind of society whose members spend so much time and money on conspicuous consumption and diversionary entertainment that they lack the psychic energy to reflect upon the issues of freedom, equality, religion, and human rights. Все это позволяет сделать предположение, что Китай может превратиться в такое общество, члены которого будут тратить так много времени и денег на престижные покупки и отвлекающие внимание развлечения, что у них не останется сил на то, чтобы раздумывать над проблемами свободы, равенства, религии и прав человека.
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed. Я не собираюсь состязаться с тобой в остроумии — я не нападаю на безоружных.
So the regime is making a fatal error if it thinks that its old diversionary tactics will continue to provide it with immunity. Таким образом, режим делает роковую ошибку, если он считает, что старая диверсионная тактика по-прежнему будет обеспечивать ему иммунитет.
The enemy attack ceased at dawn. Атака врага закончилась с рассветом.
Instead, they are resorting to diversionary tactics by engaging in overblown rhetorical battles about minor controversies. Вместо этого они прибегают к отвлекающим маневрам, участвуя в раздутых риторических боях по мелким разногласиям.
The British started to attack from across the river. Британцы атаковали из-за реки.
But, instead of sticking to this position and turning a debate over debt forgiveness into a Draghi-style diversionary tactic, Greece abandoned this demand within days. Но вместо того, чтобы придерживаться данной позиции и превратить споры о прощении долга в отвлекающий тактический прием в стиле Драги, Греция отказалась от этого требования уже спустя несколько дней.
Smith died of a heart attack. Смит умер от сердечного приступа.
Clear criteria like “last resort,” “proportionality,” and “balance of consequences” would make it harder to use cynical diversionary tactics in the Security Council and elsewhere. Ясные критерии, такие как «последнее средство», «пропорциональность» и «баланс последствий», усложнили бы использование циничной отвлекающей внимание тактики в Совете Безопасности и в других местах.
I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die. Я всегда думал, что сердечный приступ — это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть.
Any diversionary tactics, such as calling for an international protection force, will only serve to hamper a return to a bilateral process. Любая отвлекающая тактика, подобная призывам к развертыванию международных сил по защите, будет служить лишь препятствием для возвращения к какому бы то ни было двустороннему процессу.
When she told me that she was pregnant, I almost had a heart attack. Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ.
In this context, we would expect the Security Council to handle this matter with the utmost care, because — and members have heard the language used this morning — this report and what has been said have seriously poisoned the atmosphere in the region and have the potential of being diversionary from the cause of pursuing peace through Lusaka. В этом контексте мы ожидаем, что Совет Безопасности самым внимательным образом рассмотрит этот вопрос, потому что — присутствующие слышали, какие формулировки использовались сегодня утром — этот доклад и прозвучавшие здесь слова серьезно отравили атмосферу в регионе и могут помешать достижению мира на основе договоренности в Лусаке.
Her father became an invalid as a result of a heart attack. Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа.
Were Lebanon, rather than engaging in apportioning blame and diversionary tactics, to simply meet the obligations required of all States to prevent their territory from serving as a base for terrorist attacks, tensions in the area would be immeasurably defused. Если бы Ливан, вместо того чтобы перекладывать вину на других и совершать отвлекающие маневры, просто выполнил возложенные на все государства обязательства не допускать использования своей территории в качестве базы для совершения террористических нападений, напряженность в регионе резко бы снизилась.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!