Beispiele für die Verwendung von "duress" im Englischen

<>
It was made under duress. Сделано под принуждением.
She was sending a message under duress. Она послала сообщение под принуждением.
Which Mr Craig made while clearly under duress. Которое г-н Крейг сделал под явным принуждением.
Which would rule out his being held under duress. И исключает, что он находится под принуждением.
We were wed under duress, we have no children. Мы поженились под принуждением, у нас нет детей.
Well, that was blurted out during a moment of duress. Ну, это было выболтано в момент принуждения.
Are you mentally competent and under no duress at this time? Вы осознаете происходящее и не находитесь под принуждением в настоящий момент?
Easy there, we don't want him signing contracts under duress. Тише, мы же не хотим, чтобы он подписал бумаги под принуждением.
As I have maintained for eight years, that confession was elicited under extreme duress. Как я утверждал в течение восьми лет, признание было получено под принуждением.
Decisions taken by the Egyptian courts to refuse any confession made under duress as evidence; принятые египетскими судами решения не рассматривать в качестве доказательств любые признания, сделанные под принуждением;
In court, Mr. Idiev retracted his confessions obtained under duress during the pre-trial investigation. г-н Идиев отказался в суде от своих признательных показаний, данных под принуждением в ходе предварительного следствия.
In court, the brothers retracted their confessions, objecting that they had been signed under duress. В суде обвиняемые отказались от своих признаний, настаивая на том, что они были подписаны под принуждением.
Obviously Mrs. Queen is overjoyed that the jury has ruled she was acting under terrible duress. Без сомнения, миссис Квин обрадовалась, что присяжные решили, что она действовала под жестоким принуждением.
The source further reports that confessions extracted under duress are systematically used as evidence in these courts. Далее источник сообщает, что на заседаниях этих судов систематически в качестве доказательств используются признательные показания, полученные под принуждением.
Uh, your honor, clearly, my client is under some duress and not completely rational at this moment. Ваша честь, мой клиент высказался под принуждением, в данный момент он не может мыслить рационально.
They may also have been convicted solely on the basis of confessions obtained under duress, torture or deception. Они также могут быть осуждены исключительно на основе признаний, полученных под принуждением, под пытками или путем обмана.
Look, I can't get away with helping you unless I can prove that it was under duress. Слушай, у меня не получится тебе помочь, если я не смогу доказать, что, это было под принуждением.
Well, you'll be happy to hear that your prenup is well on its way to being nullified due to duress. Ну, ты рада будешь узнать, что твой брачный контракт скоро будет аннулирован по причине принуждения.
In the criminal proceedings against the kidnapper and murderer, the statements he made to the police under this duress were not used. В ходе уголовного процесса против похитителя и убийцы показания, полученные сотрудниками полиции под принуждением, во внимание не принимались.
They were reportedly beaten while held in unacknowledged detention, and reportedly signed, under duress, confessions or documents which they were unable to read. Сообщалось, что в период их тайного заключения они подвергались побоям и под принуждением подписали признание или документы, которые они не могли прочитать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.