Usage examples of "empirical analysis" in English with translation to Russian

<>
This conclusion is itself based on empirical analysis. Этот вывод в свою очередь основан на эмпирическом анализе.
Back data are necessary for conducting empirical analysis into behavioural relationships between variables and whether there are changes in these relationships over time. Данные за прошлые периоды необходимы для проведения эмпирического анализа динамических связей между различными переменными и характера их изменения со временем.
This study supports and complements, with empirical analysis, the batch of Category I reports on environmental indicators and the indicator-based environmental assessment reports. Настоящее исследование подкрепляет и дополняет эмпирическим анализом набор докладов категории I, посвященных экологическим показателям и опирающимся на показатели докладов об оценке окружающей среды.
The decision marks a move away from the Chicago School assumption that effective inter-brand competition on principal markets excludes market power on derivative markets towards an empirical analysis of possible imperfections of derivative markets and opportunities for strategic market conduct. Это решение свидетельствует об отходе от посылки Чикагской школы относительно того, что эффективная конкуренция между товарами разных марок на главных рынках исключает рыночное влияние на производных рынках, и является шагом в направлении перехода на эмпирический анализ возможных изъянов производных рынков и возможностей стратегического поведения на рынке.
With the objective of improving the effectiveness and implementation of the sanctions regime, the Committee first discussed each possible case of non-compliance mentioned by the Monitoring Team and, secondly, derived horizontal recommendations from this empirical analysis, aimed at preventing the occurrence of such cases. В целях повышения эффективности и совершенствования режима санкций Комитет, во-первых, обсудил все возможные случаи несоблюдения, о которых упоминала Группа по наблюдению, и, во-вторых, разработал горизонтальные рекомендации на основе своего эмпирического анализа, направленные на предотвращение подобных случаев.
A superficial and empirical analysis of the Ministry of Culture human resources (those who worked within the different General directorates, public institutes, National Theatres and Opera House, National Ballet and other public bodies) shows that the number of women acting as civil servants is continuously growing, representing more than half of the total work force. Ориентировочный эмпирический анализ людских ресурсов Министерства культуры (сотрудников в штате различных главных управлений, государственных учреждений, национальных театров и оперы, национального балета и других государственных организаций) показывает, что численность женщин среди гражданских служащих постоянно возрастает, и на их долю приходится свыше половины всех работников сферы культуры.
A recent World Bank study that included the results of an empirical analysis of remittances to Tonga concluded that recipient household migration and remittances had a positive impact on migrant-sending countries, improved income distribution, had a positive impact on poverty alleviation, brought about higher rates of savings, stimulated business activities and resulted in larger investments in education. В последнем исследовании Всемирного банка содержатся результаты эмпирического анализа денежных переводов, в том числе и по Тонге, согласно которым миграция семей реципиентов и сами переводы оказывают положительный эффект на страны происхождения, улучшают распределение доходов, снижают уровень нищеты, увеличивают объемы сбережений, стимулируют деловую активность и приводят к росту инвестиций в образование.
These journals" editorial boards increasingly privilege positivist theoretical work – meaning research that is based on empirical data analysis. А редакционные советы этих журналов всё чаще предпочитают позитивистские теоретические работы, то есть исследования, основанные на анализе эмпирических данных.
The Ministers took note of the UNCTAD-UNDP Creative Economy Report 2008 that provides empirical evidence and in-depth analysis showing that the creative industries, linking economic, cultural, technological and social aspects of development at both the macro and micro levels, are among the most dynamic emerging sectors in world trade that could offer to developing countries new opportunities in the world economy. Министры приняли к сведению Доклад ЮНКТАД/ПРООН 2008 года о креативной экономике, в котором представлены эмпирические данные и углубленный анализ, свидетельствующие о том, что креативные отрасли, объединяющие экономические, культурные, технологические и социальные аспекты развития как на макро-, так и на микроуровне, относятся к наиболее динамичным формирующимся секторам мировой торговли, которые могут открыть для развивающихся стран новые возможности в мировой экономике.
In the first part, the project will review the empirical literature on productivity analysis and the methods of measuring productivity. в рамках первой части проекта будет проведен обзор материалов об опыте проведения анализа производительности труда и методах ее оценки.
Even in areas where the empirical record appears clear, closer analysis reveals major flaws. Даже в тех регионах, где на первый взгляд эмпирический подход полностью оправдал себя, при более внимательном анализе обнаруживаются крупные просчёты.
Work has commenced with agency colleagues to develop a systematic methodology using set criteria and empirical indicators which will allow better comparative analysis and monitoring of protection trends. Работа уже началась с разработки сотрудниками учреждений систематической методологии использования критериев и эмпирических показателей, которые позволят провести более тщательный сравнительный анализ и осуществлять мониторинг за тенденциями в области защиты гражданских лиц.
Empirical evidence from the study suggests that these figures have been influenced by technological change and the process of globalization, though it is acknowledged in the analysis that the distribution of income is a highly complex phenomenon, and that a single explanation does not suffice for all countries (Atkinson, 2003). Опытные данные исследования говорят о том, что на эти показатели повлияли технологические новшества и процесс глобализации, хотя в анализе и признается, что распределение доходов является весьма сложным явлением и что единое объяснение не применимо ко всем странам (Atkinson, 2003).
My own theoretical work long ago showed the flaws in Schumpeter’s analysis, and now empirical results provide strong confirmation. В моих теоретических работах уже давно были показаны ошибки в анализе Шумпетера, а теперь и эмпирические данные дают серьёзное подтверждение моим выводам.
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. Я смею думать по-другому, так как не согласен с вашим анализом ситуации.
The revised Q3 GDP growth rate that estimates the US economy expanding at a strong 5.0% rate offers a convincing bit of empirical support. Реальным подтверждением этого служит пересмотренная оценка роста ВВП США за третий квартал, свидетельствующая о том, что объем производства товаров и услуг в экономике увеличился на 5%.
She persists in saying that her analysis is correct. Она настаивает, что её анализ правильный.
The empirical evidence in favor of expecting that lower financing rates will juice demand for housing can be found in last week’s dramatic surge in new mortgage applications. Реальным подтверждением теории о том, что более низкая стоимость финансирования покупок жилья стимулирует спрос, является значительный прирост новых заявок на ипотеку на прошлой неделе.
He made a thorough analysis of the problem. Он провёл всесторонний анализ проблемы.
In a similar note, Emanuel Derman expressed his disillusion with the enormous supply of empirical models unsupported by theory. В аналогичных заметках Эмануэль Дерман (Emanuel Derman) выразил свое разочарование огромным количеством предлагаемых эмпирических моделей, которые не закреплены теорией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!