Exemples d’usage de "end to end joint" en anglais avec traduction en russe

<>
If this high-speed line is actually built, the total end to end commute time would be more than quartered, dropping to just under 33 hours. Если эту высокоскоростную магистраль действительно построят, то время, необходимое для того, чтобы добраться из одного конца в другой, сократится более чем в четыре раза, до 33 часов.
The government is determined to put an end to terrorism. Правительство твёрдо решило положить конец терроризму.
Now money begins to end, now it ends to begin. Деньги то начинают кончаться, то кончают начинаться.
And on that day, he'll know from front to back, end to end, heart to soul, that you did everything you could, Mrs. Collins. И в тот день он будет знать от начала до конца душой и сердцем будет знать, что вы сделали все, что могли, миссис Коллинз.
He said he wanted to put an end to such a trifle. Он сказал, что хотел положить конец этой чепухе.
This is never going to end. Это никогда не закончится.
Of the nearly one billion motor vehicles worldwide – enough to circle the planet 100 times if parked end to end – some 95% depend on oil for energy, making car travel subject to resource geopolitics and price volatility. Из почти одного миллиарда автомобилей во всем мире – этого достаточно, чтобы опоясать планету 100 раз, если припарковать их вплотную друг к другу – около 95% нуждаются в нефти как в энергоносителе, что делает поездки на автомобиле зависимыми от геополитики ресурсов и волатильности цен.
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. Дипломатический диалог помог положить конец конфликту.
I want to end the relationship Я хочу прекратить отношения
You complete the questionnaire within the time limit, and then click End to end the session. Ответить на вопросы анкеты в рамках отведенного времени и щелкнуть Завершение, чтобы завершить сеанс.
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. В эти дни кажется нет конца молодым людям, пошедшим на самоубийство.
People wanted to be sure, when a tune began, exactly where it was going to end. Когда мелодия начиналась, люди хотели точно знать, где она закончится.
Now, if you parked those end to end and wrapped them around the Earth, that would stretch around the Earth 125 times. Если припарковать их друг за другом то линия, получившаяся из этих автомашин обмотает Землю 125 раз.
I tried to put an end to the quarrel. Я попытался положить конец ссоре.
At Penn State, the final exam will be taken on the eve of the Apocalypse, which leaves students no choice but to work "until the very night the world is supposed to end" said Restall. В Penn State итоговый экзамен будет приниматься в канун Апокалипсиса, что не оставляет студентам иного выбора, кроме как работать "до той самой ночи, в которую предположительно наступит конец света", сказал Ресталл.
End to end, that would form a line that would circle the earth twice. Непрерывная цепь из них могла бы опоясать Землю дважды.
His supporters affirm that this is the quickest way to put an end to the institutional and political crisis, by speeding up the transition process. В лагере его последователей уверены, что это способ покончить с институциональным и политическим кризисом, ускорив переходный процесс.
In August, New York City agreed to end the practice of storing the names and addresses of people whose cases are dismissed after a police stop. В августе Нью-Йорк пришел к решению прекратить практику хранения имен и адресов людей, дела на которых были прекращены после полицейской проверки.
If you take all the DNA out of one cell in your body, and stretch it end to end, it's around two meters long. Если же мы возьмем все ДНК человеческой клетки и вытянем в одну нить, то длина составит около двух метров.
The judge noted she wasn't putting an end to the stop-and-frisk practice, which is constitutional, but was reforming the way the NYPD implemented its stops. Судья отметила, что она не прекращает практику "остановить-и-обыскать", которая соответствует конституции, однако изменяет способ, каким Нью-Йоркская полиция останавливает людей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !