Beispiele für die Verwendung von "energizing current" im Englischen

<>
Energizing the Doha Development Round negotiations and improving the multilateral trading system would not only cushion the impact of the financial crisis and boost the confidence of the international business community, but would assist the developing countries in overcoming current challenges. Активизация Дохинского раунда переговоров по вопросам развития и совершенствование многосторонней торговой системы не только смягчат последствия финансового кризиса и укрепят доверие международного делового сообщества, но и помогут развивающимся странам в преодолении существующих проблем.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
But symbolism is important, and, over time, perceptions can create new realities by demoralizing United Russia, energizing opposition parties, and raising questions about Putin’s power inside and outside Russia. Но символичность важна, и со временем восприятия могут создать новую реальность, деморализуя «Единую Россию», делая более энергичными оппозиционные партии и поднимая вопросы относительно путинской власти внутри России и вне ее.
The figurative meaning is no longer in current use. Метафорический смысл уже давно не в ходу.
Second, rather than energizing NATO to resume expansion, Putin’s Crimea gambit is likely to make the most powerful NATO states — those who will assume the biggest risks in the event of a war — reticent to extend protection to non-members states on Russia’s doorstep. Во-вторых, гамбит Путина в Крыму отнюдь не усилит решимость НАТО продолжать расширение. Скорее всего, это заставит самых сильных членов НАТО (которые в случае начала войны будут брать на себя наибольшие риски) очень сдержанно относиться к предоставлению гарантий защиты российским соседям, не входящим в альянс.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
The lack of a vigorous adaptive response today was enough to cause recent Defense Secretary Chuck Hagel and his deputy Robert Work to launch the Defense Innovation Initiative, with an aim of energizing the Pentagon’s adaptive technology, wargaming, and personnel policies. Отсутствие энергичного и адаптивного ответа вынудило недавнего министр обороны Чака Хейгела и его заместителя Роберта Уорка (Robert Work) выступить с Инновационной оборонной инициативой (Defense Innovation Initiative), целью которой является активное применение Пентагоном адаптивных технологий, проведение военных игр и соответствующей политики в области персонала.
In order to have an idea of our current projects, we invite you to visit [url]. Чтобы вы были в курсе наших текущих проектов, приглашаем посетить [url].
Economists at the United Nations call for a Green New Deal - a deliberate echo of the energizing vision of United States President Franklin Roosevelt during the Great Depression of the 1930's. Экономисты ООН призывают к Новой Зеленой Сделке - преднамеренное эхо заряжающего энергией видения президента США Франклина Рузвельта во время Великой Депрессии 1930-х годов.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. При нынешнем спаде экономический рост упал до нуля процентов.
In a remarkable coincidence of timing, Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi and German Chancellor Gerhard Schroeder called for early elections in the hope of energizing reform. По замечательному совпадению, японский премьер-министр Дзюнитиро Коидзуми и немецкий канцлер Герхард Шрёдер практически одновременно объявили досрочные выборы в надежде подстегнуть реформу.
The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power. Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили.
Though a Shiite country in an overwhelmingly Sunni region, Iran's radical Islamism resonates with the politicized Islamism that is energizing most Arab opposition movements, and its militant opposition to the US and support for groups that engage Israel in battle is very popular on the Arab street and in the Arab media. Хотя Иран и является шиитской страной в главным образом суннитском регионе, радикальный исламизм Ирана резонирует с политизированным исламизмом большинства арабских оппозиционных движений, а его открытое противостояние США и поддержка группировок, ведущих борьбу против Израиля, очень популярны на улицах арабских городов и в арабских средствах массовой информации.
The teacher tried to interest the students in current events. Учитель пытался заинтересовать учеников текущими событиями.
The problem is in the primary energizing coils. Проблема в первичных энергетических катушках.
The cedi is Ghana's current currency. Its symbol is "₵". Седи - текущая валюта Ганы. Её символ - "?".
The new government is re-establishing fiscal discipline and energizing the bureaucracy, fueling optimism that rising business confidence will re-activate investment, particularly in infrastructure. Новое правительство восстановило фискальную дисциплину и активизировало бюрократию, подпитывая оптимизм относительно того, что растущее доверие бизнеса вновь запустит процесс инвестиций, особенно в инфраструктуру.
Here you receive data sheets, current price lists, business partners' addresses, and more. Здесь Вы получите, кроме всего, листки с данными, актуальные прейскуранты и адреса партнеров по сбыту.
Above all, Berlusconi’s electoral campaign is aimed, in the manner of President Bush’s 2004 re-election campaign, at energizing his hard-core supporters and mobilizing the growing number of voters who have abstained in recent years. Прежде всего, предвыборная кампания Берлускони, как и кампания президента Буша 2004 года по переизбранию на второй срок, нацелена на активизацию своих основных сторонников и мобилизацию растущего числа избирателей, которые в последнее время воздерживались от участия в выборах.
We would be grateful if you could open a current account for us. Мы будем благодарны, если Вы откроете для нас текущий счет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.