Ejemplos de uso de "entirely" en inglés con traducción al ruso

<>
The lake is entirely frozen. Озеро полностью замёрзло.
Unfortunately, this is almost entirely incorrect. К сожалению, это почти совершенно неправильно.
As for the ambassadorship, that was entirely her decision, not mine. Что касается представительства в ООН, то это было целиком ее решение.
But this diversity is not entirely benign. Однако это разнообразие не всецело благоприятно.
And what was good about psychology, about the 30 billion dollar investment NIMH made, about working in the disease model, about what you mean by psychology, is that, 60 years ago, none of the disorders were treatable - it was entirely smoke and mirrors. Ситуация с психологией была хороша тем, что благодаря инвестициям в размере 30 млрд долларов со стороны NIMH [Национальный институт психического здоровья], благодаря концентрации усилий на патологиях, благодаря тому, что понимается под психологией, из тех расстройств, которые 60 лет назад не лечились- тогдашние методы были сплошь шаманские -
So I felt entirely powerless. Я чувствовала себя полностью бессильной, но работала не покладая рук.
This system isn’t entirely hypothetical. Подобная система не является совершенно гипотетической.
You want to drop the sexual harassment charge from the lawsuit entirely? Вы хотите исключить обвинения в сексуальном домогательстве из иска целиком?
Nations need not be ethnically based; few are entirely. Государства не должны быть основаны на этническом признаке; очень мало стран всецело устроены именно так.
Entirely consistent with that Keynesian explanation. Это полностью согласуется с объяснениями Кейнса.
Professor Weldon, you're entirely correct. Профессор Уэлдон, вы совершенно правы.
This could be accompanied by a pledge to create a legislature composed entirely of directly elected members in 2020. Это может сопровождаться залогом создания законодательного органа, состоящего целиком из непосредственно избранных членов в 2020 году.
That process is entirely abstract and very, very unusual. Этот процесс всецело абстрактный и чрезвычайно необычный.
He's entirely in your hands Он полностью в твоих руках
He is entirely ignorant of the world. Он совершенно не обращает внимание на то, что происходит вокруг.
Both are backed entirely by the EU budget – and therefore do not require national guarantees or national parliamentary approval. Оба целиком поддерживаются за счёт бюджета ЕС, а, следовательно, не нуждаются в национальных гарантиях или одобрении национальными парламентами.
In fact, the bacteria could prevent the phages from attacking them in many ways, but they don’t, not entirely. На самом деле, бактерии могли бы разными способами помешать фагам атаковать их, но они этого не делают, по крайней мере, не всецело.
Spider silk is almost entirely protein. Паучий шелк почти полностью состоит из белка.
Although, sometimes, she omits the veil entirely. Хотя иногда она совершенно пропускает скрытость.
But the sharp and generalized drop seen in commodity prices should not be laid entirely at China’s feet. Но резкое и всеобщее снижение этих цен нельзя относить целиком за счет китайского фактора.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.