Verwendungsbeispiele von "exceeds" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
• The trading volume exceeds 3000 lots / month. •Торговый оборот более 3000 лотов/мес.
The minimum-wage now exceeds what trade unions had sought. Минимальная заработная плата в настоящее время больше той, к которой стремились профсоюзы.
If a message exceeds the 10 limit, the message fails SPF. Если в сообщении более 10 таких запросов, оно не проходит проверку инфраструктуры политики отправителей.
If the current Ask price exceeds the given value, the alert will trigger; Если текущая Аск-цена поднимется выше указанного значения, произойдет срабатывание сигнала;
Temporary disability that exceeds 30 calendar days during the payment of unemployment compensation; временной нетрудоспособности, длящейся суммарно свыше 30 календарных дней в течение выплаты пособия по безработице;
If the current Bid price exceeds the given value, the alert will trigger; Если текущая Бид-цена поднимется выше указанного значения, произойдет срабатывание сигнала;
If the resulting string exceeds 32767 characters (cell limit), CONCAT returns the #VALUE! error. Если объединенная строка содержит свыше 32 767 символов (ограничение для ячейки), функция СЦЕПИТЬ вернет ошибку #ЗНАЧ!.
Unfortunately, such a scheme exceeds the imagination and political will of the IMF's shareholders. К сожалению, такая схема находится вне пределов воображения и политической воли пайщиков МВФ.
At least once every 60 minutes if the duration of the journey exceeds 7 days. не реже одного раза через каждые 60 минут при продолжительности транспортирования более 7 дней.
In services, where the government has taken no measures to suppress inflation, the rate exceeds 9%. В сфере услуг, где правительство не принимало каких-либо мер по подавлению инфляции, ее уровень составил 9%.
Delays in processing contracts and entitlements will inevitably occur when the volume of work exceeds the resources available. Задержки в оформлении контрактов и материальных прав неизбежно будут происходить тогда, когда объем работы выходит за рамки имеющихся в наличии ресурсов.
is located at the same place and meets or exceeds the same performance specification as the existing equipment; and расположено в том же месте и отвечает таким же или более высоким эксплуатационным требованиям, что и испытанное оборудование; и
When any argument exceeds the accepted range for that argument, it increments to the next larger unit as appropriate. Если значение аргумента лежит вне допустимого диапазона, изменяется значение следующего по величине элемента.
Though the Gini coefficient dropped to 0.465 by 2016, that still exceeds the 0.24-0.36 range for major developed economies. В 2016 году коэффициент Джини упал до 0,465, однако эта цифра по-прежнему выше уровня, наблюдаемого в крупных развитых странах – 0,24-0,36.
If the browser window is resized, the iframe will resize too, and there will be a scrollbar if your content exceeds the available height. Если изменить размер окна браузера, форма iframe тоже будет скорректирована, а для просмотра не сместившихся материалов появится полоса прокрутки.
For the first time, the level of cocaine use in Spain - 3% of the population aged 15 to 64 - now exceeds that in the US. Впервые уровень употребления кокаина в Испании - 3% населения в возрасте от 15 до 64 - сегодня больше, чем в США.
If this check box is cleared, users can override the maximum quantity, but a message is displayed to say that the quantity exceeds the maximum quantity allowed. Если этот флажок снят, пользователи могут переопределять максимальное количество, но отображается сообщение, что указанное количество больше максимально допустимого количества.
At current carbon prices, the value of carbon sequestration by tropical rainforests likely equals or exceeds the current level of international aid being provided to developing countries. При нынешних ценах на квоты регулирование содержания углерода в атмосфере тропическими лесами, вероятно, представляет не меньшую, а то и большую ценность, чем вся международная помощь, оказываемая в настоящее время развивающимся странам.
Measured by post requirements, the differential is not particularly large, but the gross resource requirement for buildings management exceeds that of security and safety by a very wide margin. Если основываться на потребностях в должностях, то разница не особенно велика, однако по валовым потребностям в ресурсах служба эксплуатации зданий намного больше службы безопасности и охраны.
After all, while an intact rainforest’s current monetary value cannot match that of the natural and mineral resources that it contains, its importance for human survival exceeds these terms. В конце концов, хотя текущая стоимость девственных джунглей заметно меньше стоимости природных и минеральных ресурсов, содержащихся в них, их значение для выживания людей трудно переоценить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!