Beispiele für die Verwendung von "excuse" im Englischen mit Übersetzung "отговорка"

<>
He invented an excuse for being late. Он придумал отговорку, почему опоздал.
“I think it’s just another excuse. — Я думаю, что это очередная отговорка.
Every excuse is made to avoid giving what is needed. Самые разные отговорки используются для того, чтобы не дать то, что необходимо.
How many times have I heard that excuse, you lecherous old. Как часто я слышала эту отговорку, ты развратный старый.
But this should not serve as an excuse not to pursue a ceasefire. Не это обстоятельство не должно стать отговоркой в стремлении заключить перемирие.
On no account, however, do I want to use this circumstance as an excuse for our service deficit. Но это я ни в коем случае не хочу называть в качестве отговорки за наш недостаточный сервис.
But, given that no other EU country has seriously considered excluding NATO, this argument seems to be little more than an excuse. Но, с учетом того, что ни одна страна ЕС не рассматривала всерьез выход из НАТО, этот аргумент кажется не более чем отговоркой.
So you're both looking for an excuse to not have to take that step because, once you do, there might be no coming back. Так что вы оба ищете отговорки, чтобы не делать этот шаг, потому что когда сделаете, пути назад может уже не быть.
"I feel fine with the body I'm in, there'll be no easy excuse for why I still feel uncomfortable being close to my boyfriend," from a twenty-two-year-old in Japan. "Я чувствую себя хорошо в своём теле, у меня больше не будет отговорки стесняться своего парня". Это сообщение 22-летней девушки из Японии.
“Make no mistake about it – the ‘blue slip’ threat is nothing more than a procedural excuse by House Republicans who dredged it up it to cover for a president who has been far too soft on Russia,” he argued. «Можете не сомневаться, заявления о нарушении требований конституции — это всего лишь отговорка со стороны республиканцев Палаты представителей, придумавших ее, чтобы защитить президента, который демонстрирует чрезмерную мягкость в отношении России, — отметил он.
No one buys the diplomatic excuses. Никто не верит в дипломатические отговорки.
And you can't publish excuses." А отговорки они не печатают".
“Chairman Pai’s excuses, couched in legal gibberish, are unacceptable.” — И отговорки председателя Пая, сформулированные юридически неграмотным языком, неприемлемы».
Don't whine. Don't complain. Don't make excuses. "Не ной, не жалуйся, не ищи отговорок.
He who looks for excuses doesn't have any chances for success. Тот, кто ищет отговорки, не имеет шансов на успех.
Because National Geographic is a magazine; they remind us all the time: they publish pictures, not excuses. Потому что издатели "National Geographic" постоянно напоминают нам, что они печатают фотографии, а не отговорки.
I'm not catching much, but it sounds like a lot of boring excuses not to have a good time. Мало, что могу расслышать, но, это звучит как куча скучных отговорок, лишь бы не проводить хорошо время.
Whatever excuses the administration offers for leaving Syrians defenseless against mass murder, the continued search for common ground with Vladimir Putin should not be one of them. Какими бы отговорками администрация ни прикрывала свое нежелание защищать сирийцев от массовых убийств, непрекращающиеся поиски точек соприкосновения с Владимиром Путиным не должны входить в их число.
There were no excuses for workers running behind schedule, not even the fact that most involved were also fighting to keep the Buran program from falling further behind. Никакие отговорки отстающих не принимались во внимание, хотя большинство задействованных в проекте специалистов одновременно занимались «Бураном», пытаясь не позволить ему еще сильнее выбиться из графика.
You got to lie all the time, you can never have anyone over, you have to make up excuses why, you have no bathroom, and then you know what? Приходится всё время врать, ты не можешь никого к себе пригласить, тебе приходиться придумывать отговорки, почему у тебя нет ванной, и потом, знаете что?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.