Ejemplos de uso de "explosion epicentre" en inglés con traducción al ruso

<>
Every explosion has an epicentre. У каждого взрыва есть эпицентр.
Nobody has reached the epicentre yet. До эпицентра не дошел никто.
Where were you when the explosion occurred? Где вы были, когда произошёл взрыв?
And this was pretty much the epicentre. И это смахивает на её эпицентр.
What was the cause of the explosion? Что было причиной взрыва?
I wonder how far we are away from the epicentre. Интересно, как далеко мы от эпицентра.
The explosion frightened the villagers. Взрыв напугал сельских жителей.
The epicentre was here, five miles northeast of us, but. Эпицентр был здесь в пяти милях к северо-востоку от нас.
The population explosion is a serious problem. Взрыв популяции - это серьёзная проблема.
Without respect for and protection of human rights, there is no human civilization, for they are at the epicentre. В отсутствие уважения к правам человека и их защиты не существовало бы человеческой цивилизации, поскольку они являются ее эпицентром.
The explosion may have been caused by a gas leak. Взрыв мог быть вызван утечкой газа.
The tsunami was exceptional both in the intensity of its devastation and its wide geographical reach, with waves impacting land and people 4,000 miles from the earthquake's epicentre. Цунами было беспрецедентным как по масштабам разрушений, так и по своему географическому охвату: от его волн пострадали земли и люди, находившиеся в 4000 милях от эпицентра землетрясения.
Then seven he said: 'Mummy told me to lie down if there was an explosion and hold her hand.' Тогда ему было семь, и он говорил: "Мама сказала мне лечь, если будет взрыв, и держать ее за руку".
Mr. Gallegos Chiriboga (Ecuador), speaking on behalf of the members of the Andean Community, said that although its member States were among the countries with the most biologically diverse flora and fauna, a number of factors, motivated primarily by poverty, threatened their status as a global “epicentre” of biodiversity. Г-н Гальегос Чирибога (Эквадор), выступая от имени государств Андского сообщества, говорит, что, несмотря на то, что государства- члены сообщества входят в число стран, обладающих самым богатым биологическим разнообразием флоры и фауны, существует ряд факторов, обусловленных прежде всего широким распространением нищеты, которые угрожают их статусу называться мировым «эпицентром» биологического разнообразия.
After one explosion he thought she was dying. После одного из взрывов он подумал, что она умирает.
Located just 100 miles from the earthquake's epicentre, Aceh, on Indonesia's west coast, was severely impacted by the tsunami. Район Ачех, расположенный всего лишь в 100 милях от эпицентра землетрясения на западном побережье Индонезии, очень серьезно пострадал от цунами.
When I managed to recover after the explosion and got on my feet I looked around, I saw the hell around me, when body parts were lying everywhere. Когда я смогла оправиться от взрыва и встала на ноги, я огляделась, я увидела ад вокруг себя, когда части тел лежали повсюду.
In the Asia-Pacific region, HIV/AIDS is spreading rapidly, and by 2010, without vigorous and effective prevention programmes, that region could become the new epicentre of the epidemic. В азиатско-тихоокеанском регионе происходит быстрое распространение ВИЧ/СПИДа, и к 2010 году, без энергичных и эффективных программ по профилактике, этот регион может превратиться в новый эпицентр эпидемии.
In other developments, the Observatory's chief Rami Abdurrahman said there had been a strong explosion Wednesday inside an air defense facility in Syria's coastal province of Latakia. Что касается других событий, руководитель центра Рами Абдуррахман сказал, что был сильный взрыв в среду на объекте ПВО в прибрежной провинции Сирии Латакия.
Located in the geographical proximity of the epicentre, Myanmar did not entirely escape the effect of the tsunami. Мьянме, которая расположена недалеко от эпицентра, также не удалось полностью избежать последствий цунами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.