Beispiele für die Verwendung von "fill-in well" im Englischen

<>
The consensus forecast sees claims rising a bit to 280,000 for the week through November 8 - but that's still near the lowest levels seen in well over a decade. Средний прогноз предусматривает незначительное увеличение количества заявок за неделю до 8 ноября до 280 000, однако такой результат все равно находится вблизи минимальных значений за период более десяти лет.
All you have to do is fill in this form. Всё что тебе нужно сделать, это заполнить этот бланк.
The latest Trump-Russia revelations – this time concerning a Moscow real estate project scuttled in early 2016 – fit in well with the comical history of Trump's attempts to do business in Russia. Последние сообщения о связях Трампа с Россией — на этот раз касающиеся проекта строительства недвижимости в Москве, сорванного в начале 2016 года — прекрасно вписываются в комичную историю попыток Трампа заняться бизнесом в России.
Please fill in the application form and send it back by November 2nd. Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.
Yes there have been lots of airspace violations, and even more mutual recrimination, but this is the first live-fire incident in well over half a century. Правда, было множество случаев нарушения воздушного пространства и еще больше взаимных обвинений, но это первый инцидент со стрельбой боевыми снарядами за более чем пятьдесят лет.
follow the instructions carefully to fill in the form При заполнении бланка внимательно следуйте инструкциям
As to Medvedev, the move against Luzhkov fits in well with his slow and limited but nonetheless real campaign to remove at least some of the most corrupt leading figures in the country from office. А что касается Медведева, то действия против Лужкова вполне укладываются в рамки его медленной и ограниченной, однако вполне реальной кампании по устранению из органов власти как минимум самых коррумпированных руководителей.
please fill in a complete mailing address Пожалуйста, впишите полный почтовый адрес
It simply was blown down in well. Он просто свалился в колодец.
Please fill in the registration form Пожалуйста, заполните регистрационную форму
Yes, I would like to be considered for the corporate position in well. Да, я бы тожА хотела бы рассмотреть свой перевод.
Could you please fill in this registration form? Заполните регистрационную карту.
And I think that's doable in well under 20 years. И я считаю, это вполне реально в период менее 20 лет.
Sign into MyFXTM or if you don’t have an FXTM account yet, fill in the form on the right to get started Войдите в Ваш личный кабинет MyFXTM или, если у Вас еще нет счета в FXTM, то для его открытия воспользуйтесь формой справа.
In little more than a day, GEO-4 hit the headlines in well over 200 key newspapers worldwide, not to mention television and radio stations across continents, such as a two-part Earth Report series on BBC World. Чуть меньше чем за день о ГЭП-4 сообщили заголовки более 200 ведущих газет всего мира, не говоря о телевидении и радиостанциях всех континентов, например, двухчастные серии " Доклада о планете Земля " по всемирной программе Би-би-си.
If you transferred funds to your personal wallet but the amount didn’t come, you have to log into your personal cabinet, enter the «Deposit funds» section, click the «Payment notice» tab and fill in the form with details of your payment. Если Вы перечислили денежные средства на свой личный кошелек, но на него сумма так и не поступила, Вам необходимо зайти в Личный кабинет и в разделе «Уведомление о платеже» оформить уведомление, указав реквизиты платежа.
CHF's lending concept fits in well with the traditional process of incremental house building in the occupied Palestinian territories. Концепция ФЖК в области кредитования вполне соответствует традиционному процессу постепенного строительства жилья на оккупированных палестинских территориях.
Fill in the information that is requested to proceed Введите требуемую информацию
This fits in well with President Xi Jinping’s recent push to downsize in quantity, and improve in quality, its armed forces. Это вполне вписывается в стремление председателя Си Цзиньпина сократить численность, но при этом повысить качество китайской армии.
Fill in the required details and click “Continue” Укажите всю необходимую информацию и нажмите «Продолжить»
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.