Verwendungsbeispiele von "firming of bread" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Notwithstanding a modest firming of global economic growth, inflation in the advanced economies is expected to average slightly less than 2% in 2017-2018. Несмотря на умеренное укрепление глобального экономического роста, в 2017-2018 годах инфляция в развитых странах, как ожидается, составит в среднем чуть менее 2%.
I bought two loaves of bread. Я купил две буханки хлеба.
Tom ate the last slice of bread so Mary had nothing to eat. Том съел последний кусок хлеба, и Мэри было нечего есть.
She bought a loaf of bread. Она купила буханку хлеба.
Fighting unemployment by methods far more costly than the opening of bread lines and soup kitchens would not have been given serious consideration, regardless of which party might have been in office. Независимо от того, какая партия была у власти, никакие меры по борьбе с безработицей не рассматривались всерьез, если требовали больших затрат, чем расходы на открытие пунктов раздачи хлеба и супа для безработных.
The largest loaf of bread weighed was baked by a Brazilian on November 13, 2008 in the city of Curitiba in Parana state, south Brazil, according to the Guinness Book of World Records. Крупнейшую по весу буханку хлеба испекли 13 ноября 2008 года в городе Curitiba в бразильском штате Parana на юге страны, о чем свидетельствует запись в Книге рекордов Гиннеса.
To curb inflation, Argentina decided to suspend the sale of wheat to its principal export market, Brazil, where the price of bread had increased 20% over the last 12 months. Чтобы обуздать инфляцию, Аргентина решила приостановить продажу пшеницы на свой основной экспортный рынок, Бразилию, где цена на хлеб выросла за последние 12 месяцев на 20%.
A man riding the Chinese-made Forever brand bicycle under the Caribbean sun after eating a single slice of bread, washed down with very bad coffee, finds it difficult to ponder America's trade embargo against Cuba. Человеку на велосипеде китайского производства марки "Forever ", под жарким Карибским солнцем, после завтрака, состоявшего из куска хлеба, запитого плохим кофе, трудно размышлять над американским эмбарго на торговлю с Кубой.
They assured us that it was too late to stop the famines that would kill hundreds of millions in the Indian subcontinent, and that humanity's destiny in the 21st century was one of war and struggle for the resources to feed national populations an extra crust of bread. Они уверяли нас, что уже невозможно остановить голод, который убьет сотни миллионов на Индийском субконтиненте, и что уделом человечества в 21-ом столетии будут войны и борьба за продовольственные продукты для того, чтобы накормить население нации дополнительной корочкой хлеба.
You say "" a roll of bread ""? Те же говоришь "купить булку хлеба"?
Loaf of bread and cube sugar. Булка хлеба и пачка сахара.
Most that will happen is you will spend a few years in a mental home, enjoying lots of bread pudding and nature documentaries. Самое страшное, что может случиться проведёшь в дурке пару лет, насладишься хлебным пудингом и фильмами о природе.
I've just finished my third basket of bread, and there is an angry mob breathing down my neck. Я только что доел третью корзинку с хлебом и озлобленная толпа дышит мне в спину.
Back then, after school, before the dinner rush he'd bake me bracelets made of bread. В те дни, после уроков, до начала обеденной суеты, он выпекал мне браслеты из хлеба.
I'd like a sandwich, but I don't feel like eating two whole loaves of bread. Я хотел бы бутерброд, но мне не охота есть две целые буханки хлеба.
When we are done selecting our piece of bread we use the tie to preserve. Когда мы взяли себе кусок хлеба, мы используем завязку, чтобы сохранить.
He'd serve me a head in two hot loaves of bread. Я купил у него голову и два куска хлеба.
A loaf of bread and a clean collar. Буханка хлеба и чистый воротник.
I'd like to make a sandwich, but I'm out of bread. Я бы хотел сделать бутерброд, но у меня закончился хлеб.
Turkey chilli in a bowl made out of bread. Турецкий чили в чаше, сделанной из хлеба.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!