Exemples d'utilisation de "folding carton right-angle gluer" en anglais

<>
An angle of 90 degrees is called a right angle. Угол в 90 градусов называется прямым.
Well, finding the right angle, connecting it properly, and turning off the sound because the warrant we have is only for the Mike in the shoe. Ну, найти нужный угол, правильно подсоединить, и отключить звук, поскольку у нас есть ордер только на микрофон в туфле.
Catch the right angle, this sucker could take your head clean off. Найди правильный угол, и эта малышка могла снести твою голову.
See, lightning strikes sand at the right angle, it crystallizes into the perfect shape of itself. Смотрите, при ударе молнии в песок, он сам собой кристаллизируется в идеальную форму.
I just got to get it at the right angle. Просто надо с верного угла попасть.
I wasn't looking at it from the right angle. Прошу прощения, я смотрел не под тем углом.
Now, help me get the right angle and lower the visor. Помоги выбрать правильный угол, да опусти козырёк.
The side opposite the right angle is the hypotenuse. Сторона напротив прямого угла называется гипотенуза.
Catch them at the right angle, and they should carry you. Поймай их и они понесут тебя.
When the sun is at the right angle. Когда солнце под прямым углом.
You start by teaching angles - an acute angle, a right angle, an obtuse angle, a straight angle. Можно изучать углы- острый угол, прямой угол, тупой угол, развернутый угол.
Without the right time, weight and angle, we may be thrown off balance. Без правильного времени, веса и угла, мы можем нарушить баланс.
When I put that carton in Keck's smoker, I was in my right mind, just like I was when I saw him put those mites in my hives. Когда я положил картон в дымарь, я был в здравом рассудке, как тогда, когда я увидел, что он подкладывает клещей в мои ульи.
For example, in this case, even though the left and right wheel is connected with a single axle rotating at the same angle of velocity. Например, в этом случае, не смотря на то, что левое и правое колеса присоединены к одной оси, вращая на одной скорости,
Right, now most people hold an umbrella with their forearm at a 45 degree angle. Верно, большинство людей держит зонт при положении предплечья под углом 45 градусов.
“A simple monocular lens in front of my right eye enabled me to slew the seeker head of the missile onto my adversary at high angle off [target].” «Простой монокулярный объектив перед правым глазом позволял мне наводить самонаводящуюся головку на цель под очень большим углом».
Further measurements shall be taken in two vertical planes at right angles to the horizontal sector limits, except for sidelights where the vertical planes are intended to lie at an angle of 60°and 30°to the forward sector limit and in the " dead ahead " direction. Дальнейшие измерения производятся в двух вертикальных плоскостях под прямым углом к горизонтальным пределам сектора, за исключением боковых огней, в случае которых предполагается, что вертикальные плоскости расположены по углом 60°и 30°по отношению к переднему пределу сектора в направлении " прямо по курсу ".
"If the Trump story may right now be a story about a man who is enamoured of consumerism or materialism and wants success at any cost, like Nixon a bit, and comes to the office willing to barter what is left of his soul in order to become president, possibly there is an angle there, but you know I'm not there yet. «Если рассматривать историю Трампа как сюжет о человеке, который поглощен потребительством и стремится к успеху любой ценой, в этом отчасти напоминая Никсона, и который идет на выборы с готовностью обменять то, что осталось от его души, на президентский пост, это теоретически может быть интересно. Но пока я не готов работать с таким материалом, — говорит он.
And if the angle is right, you can actually see a hologram appear in this film of silk. и если угол правильный, вы сможете увидеть, как в шёлковой плёнке появляется голограмма.
But I seen what your angle was right away, to drive a wedge into this family, to tear us apart from the inside and keep the pieces for herself! Но я только что увидел куда ты клонишь, хочешь вбить клин в эту семью, разорвать нас на части изнутри и оставить все кусочки у себя!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !