Exemples d'utilisation de "freshly ground" en anglais

<>
And I get really excited when I smell freshly ground coffee. И я обожаю запах свежемолотого кофе.
Would you care to try some freshly ground peanut butter? Тебя бы заботило какое-то свежее арахисовое масло?
Three scrambled egg whites, two slices of "I can't believe it's not buttered" rye toast and to flush it through me, a piping hot cup of freshly ground coffee. Три взболтанных яичных белка, два ломтика "поверить не могу, что он не намазан маслом" ржаных тостов и, чтобы смыть их внутрь меня, дымящаяся чашечка свежего чёрного кофе.
I don't see any freshly dug ground. Я не вижу больше свежевырытой земли.
freshly squeezed свежевыжатый
Subways run under the ground. Метро движется под землёй.
The ideal sample rock would be very ancient — four billion years old or so, buried most of that time, and only freshly exposed to Mars’ harsh surface environment by erosion or a relatively recent landslide. В идеале образец грунта должен быть очень древним — четыре миллиарда лет или около того. Он должен большую часть этого времени пробыть под землей и появиться на поверхности Марса с ее суровыми условиями совсем недавно в результате эрозии или схода оползня.
The ground rocked. Земля дрожала.
Even certain handrails are off-limits: those with sharp pits from meteoroid impacts, which, like freshly cut metal, could rip the spacewalkers’ gloves. Нельзя трогать даже некоторые поручни. Те, у которых образовались углубления с острыми и рваными краями от ударов метеоритов, могут порвать перчатки астронавта.
The soldier lay injured on the ground. Солдат лежал на земле раненый.
Unlike the Fulcrum moldering outside NASIC, this example has been beautifully restored and rests in climate-controlled comfort, basking under klieg lights, resplendent in a freshly applied paint job that feels satiny to the touch. В отличие от Миг-29, гниющего возле разведцентра, этот экземпляр замечательно восстановлен и нежится в комфорте с климат-контролем, наслаждаясь мягким светом ламп и блестя свежей краской, которая на ощупь как атлас.
A dead leaf fell to the ground. Сухой лист упал на землю.
Above all, we need to think boldly and freshly. Прежде всего, необходимы смелые и свежие решения.
The truck dumped the sand on the ground. Грузовик высыпал песок на землю.
Or phosgene very toxic, smells like freshly cut grass. Или фосген, очень токсичный, пахнет как свежескошенная трава.
There's no hot water on the fourth floor, but there is on the ground floor. На пятом этаже нет горячей воды, а на первом есть.
Salisbury and Gloucester, be in their flowing cups freshly remember'd. Солсбери и Глостер Под звон стаканов будут поминаться.
It was foggy near the ground. По земле стлался туман.
Freshly squeezed, or so help me God, Maurice. На этот раз свежевыжатый, да поможет мне Бог, Морис.
One of the apples fell to the ground. Одно из яблок упало на землю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !