Beispiele für die Verwendung von "go after" im Englischen mit Übersetzung "следовать"

<>
Übersetzungen: alle117 следовать11 следить2 andere Übersetzungen104
"Lack of foreknowledge" didn't work for you, so now you're gonna go after Shen Yuan? "Отсутствие предвидения" не сработало на вас, и сейчас вы собираетесь следовать за Шен Юань?
The development donut debilitates the ability of the United States to go after the center of gravity — the drivers of conflict and instability rather than the threats emanating from them — of modern people-centric struggles of identity seen in the Middle East and Africa. «Пончик» в области развития подрывает способности Соединенных Штатов следовать за гравитационным центром — драйверы конфликтов и нестабильности, а не угрозы, исходящие от них, — в современной сконцентрированной на людях борьбе идентичностей, которую мы наблюдаем на Ближнем Востоке и в Африке.
You go on after "New techniques in breech births" Вы следующая после "Новых методов родовспоможения при тазовом предлежании"
Since March the West has been making predictions about Putin's next steps — on how far his ambitions and claims will go, on whether there will be an incursion into the Eastern and Southern parts of Ukraine with their majority of Russian and Russian-speaking population, especially after the anti-Kyiv demonstrations in Kharkov, Odessa, Donetsk, Lugansk, Mariupol, and a number of other cities in the region. После марта Запад начал строить прогнозы о следующих шагах Путина — насколько далеко он зайдет со своими амбициями и притязаниями, и состоится ли вторжение в восточные и южные области Украины, где большинство составляет русское и русскоязычное население. Особенно активно эти прогнозы зазвучали после анти-киевских демонстраций в Харькове, Одессе, Донецке, Луганске, Мариуполе и других городах региона.
In short, it's deciding that tomorrow can better than today and going after that. В общем, вы решаете, что завтрашний день может стать для вас лучше, чем сегодняшний, и вы следуете этому решению.
In Italy, prosecutors in Rome, following the lead of their colleagues in Milan, are now going after Prime Minister Silvio Berlusconi. В Италии прокуроры в Риме, следуя примеру своих коллег из Милана, сейчас преследуют премьер-министра Сильвио Берлускони.
If the US goes after China – as Trump, Navarro, and Ross have long advocated and now seem to be doing – it must also face the consequences. Если США займутся Китаем (что Трамп, Наварро и Росси предлагают уже давно, а теперь, похоже, собираются это сделать), им следует ожидать последствий.
They say they are going to be out again this weekend, and the weekend after that. Они говорят, что выйдут на улицу и в эти выходные, и в следующие.
That mass delusion, Dornbusch argued, keeps the inflow going long after it should come to an end. Это массовое заблуждение, утверждал Дорнбуш, поддерживает приток средств намного дольше, чем следовало бы.
You're not going to get the next generation, or the generation after, to be able to think like this if they're not nourished. Но вы не получите следующего поколения или поколения, которое сможет думать так, если оно так питается.
“We’re going to have to wait a little bit longer to see the figures coming in after the fourth quarter this year in order for Korea to predict how we’re going to perform next year,” Lee said. «Нам придется подождать немного дольше, чтобы увидеть, как изменятся цифры в четвертом квартале этого года, что позволит Корее понять, как дела будут обстоять в следующем году», – прокомментировал Ли.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.