Exemples d'utilisation de "go mad" en anglais

<>
If we do not create the stories, we probably go mad. Если мы не будем придумывать истории, мы скорей всего сойдём с ума.
You will swift go mad. Ты так скоро свихнешься.
I would go mad if I didn't write down the voices. Я бы помешался, если бы не записывал все эти голоса.
How could a young person in the prime of youth fail to go mad when he sees Israeli soldiers coming into his home, beating up his family, forcing them out and then demolishing the house? Как не обезуметь молодому человеку, находящемуся в самом расцвете юности, когда у него на глазах израильские солдаты вламываются к нему в дом, избивают его семью, изгоняют их прочь, а потом разрушают дом?
Abel, if I see the dug-up Varlam once more, I'll go mad. Авель, если еще раз увижу выкопанного Варлама, я сойду с ума.
I've been told men often go mad in the Black Cells beneath the Red Keep. Мне говорили, что люди часто сходят с ума в темницах под Красным замком.
Russia can have its Caucasus, and if the generals in Myanmar should go mad, it would become China's and India's problem to sort out. Россия может заняться своим Кавказом, а если генералы Мьянмы сойдут с ума, то с этой проблемой придется разбираться Китаю и Индии.
The whole country went mad. Вся страна сошла с ума.
The government's gone mad. В правительстве свихнулись.
I never knew till tonight the world has gone mad with all this nonsense. До сегодняшнего вечера я не думал, что целый мир может помешаться от какой-то ерунды.
Barry Schwartz makes a passionate call for "practical wisdom" as an antidote to a society gone mad with bureaucracy. Бappи Шварц страстно взывает к "практической мудрости" как антидоту для общества, обезумевшего от бюрократии.
So he's going mad on us. Вот и бесится.
“I thought I was going mad,” Couzin says. «Мне казалось, что я схожу с ума, — признается Кузин.
Has that boy gone mad? Этот мальчик свихнулся?
He goes mad at the end of the play. В конце пьесы он сходит с ума.
You what, have gone mad? Ты что, свихнулся?
I yet but touch my gift, and Crixus goes mad. Я всего лишь приласкал свой подарок, а Крикс сошел с ума.
The one that went mad. На того, что свихнулся.
"The whole country has gone mad in a pseudo-patriotic craze." — Целое государство сошло с ума именно в псевдопатриотическом угаре».
I think you've gone mad. Я думаю, ты свихнулся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !