Beispiele für die Verwendung von "good start" im Englischen

<>
The gift of a good start. Дар хорошего начала.
Solving the malnutrition challenge would be a good start. Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом.
The recipient name in the greeting is a good start. Имя получателя в приветствии — это хорошее начало.
Not enough, of course, but it is a good start. Конечно же, этого недостаточно, но это хорошее начало.
It may be a good start, but it was clearly insufficient. Это может быть хорошим началом, но этого явно недостаточно.
Doing so would certainly be a good start to combating rising wealth inequality. Выполнение этих мер, несомненно, будет хорошим началом в борьбе с растущим неравенством имущественного положения.
That's a good start, particularly if Blair's policy is copied elsewhere. Это хорошее начало, особенно если примеру правительства Блэра последуют и другие страны.
The services described would be a good start, but there are many more, and Yahoo! Описанные инструменты явились бы хорошим началом, но еще есть многие, и Yahoo!
To deny that that's the case is not a very good start on that. Отрицать это будет не очень хорошим началом в этой ситуации.
The Conference had made a good start by establishing two subsidiary bodies to undertake substantive work. Конференция положила этому хорошее начало, образовав два вспомогательных органа для проведения работы по вопросам существа.
Reversing the declining trend in contributions to the Global Environment Facility would be a good start. Преодоление тенденции спада в отчислениях в Глобальный экологический фонд (GEF) станет хорошим началом.
Mr. Løvald (Norway) said that the Commission had made a good start, but that important challenges remained. Г-н Лёвальд (Норвегия) отмечает, что Комиссия положила хорошее начало своей работе, однако остаются важные проблемы.
Ms. Simons (Canada) said that the strengthened review process, despite some initial difficulties, had made a good start. Г-н Симонс (Канада) говорит, что укрепление процесса рассмотрения, несмотря на первоначальные трудности, положило хорошее начало.
Despite a good start, many countries are developing these twenty-first century technologies within an old and blinkered mindset. Несмотря на хорошее начало, многие страны разрабатывают эти технологии двадцать первого века, используя старый и ограниченный подход.
Finally, after a good start, the ECB has now placed on hold the additional monetary stimulus that the eurozone needs. Наконец, после хорошего начала, ЕЦБ сейчас медлит с предоставлением дополнительных монетарных стимулов, в которых нуждается Еврозона.
The relatively modest list of concrete priorities issued by Juncker and Commission First Vice-President Frans Timmermans is a good start. Сравнительно скромный список конкретных приоритетов, обнародованный Юнкером и первым вице-председателем Еврокомиссии Франсом Тиммермансом, является хорошим началом.
Ms. O'Connor's working paper was a good start, but there was a range of additional issues to be considered. Рабочий документ, подготовленный г-жой О'Коннор, явился хорошим началом, однако имеется целый ряд дополнительных вопросов, которые необходимо рассмотреть.
Putting major drug traffickers behind bars at the new maximum-security prison at Pul-i-Charki, near Kabul, would be a good start. Поместить главных торговцев наркотиками за решетку в новую максимально безопасную тюрьму в Пул-и-Чарки около Кабула было бы хорошим началом.
In the Eastern Province, a good start has been made, with former terrorists now winning through the ballot box and not the bullet. В Восточной провинции было положено хорошее начало: бывшие террористы побеждают с помощью избирательной урны, а не с помощью оружия.
European Antibiotic Awareness Day, on November 18, is a good start; but we must also find new, creative ways to spread the message. Европейский День Осведомленности об Антибиотиках, 18 ноября, это хорошее начало; но мы также должны найти новые, творческие подходы для распространения этого обращения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.