Beispiele für die Verwendung von "graphite moderated nuclear reactor core" im Englischen

<>
Please be advised we're now entering the reactor core on the other side of the facility. Доводим до вашего сведения, что сейчас мы входим в активную зону реактора С другой стороны объекта.
It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle. Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка.
Warning, reactor control rods have been withdrawn from reactor core. Внимание, регулирующие стержни реактора были отведены от ядра.
Hidden by pine forests near the deserted site of what was once East Germany’s biggest nuclear reactor, two shiny pipelines emerge from the Baltic Sea to mark the spot where Chancellor Angela Merkel is trying to secure the country’s energy future. Спрятанные в сосновом лесу недалеко от того места, где прежде находился самый большой атомный реактор в Восточной Германии, две блестящие трубы выходят прямо из Балтийского моря, представляя собой символ попыток канцлера Германии Ангелы Меркель обеспечить энергетическое будущее своей страны.
Without incoming energy, cooling pumps will cease functioning and the flow of water that carries heat away from the reactor core – required even when the reactor is in shutdown mode – will stop. Без подачи энергии охлаждающие насосы перестанут функционировать, и поток воды, который отводит тепло от активной зоны реактора – необходимый, даже когда реактор находится в заглушенном режиме, – остановится.
Putin’s direct association with controversial arms sales and Latin American nuclear reactor deals — when his formal responsibilities as Prime Minister do not include foreign policy — does add a political dimension that might not otherwise exist, showing that Moscow is not adverse to taking steps that will also complicate US actions in the hemisphere or, indeed, have negative implications for the people of region themselves. Прямая связь Путина со спорными продажами оружия и латиноамериканскими сделками по строительству ядерных реакторов – в то время как его формальные обязанности как премьер-министра не включают в себя внешнюю политику – придает политическое измерение, которое в ином случае могло бы и не существовать, и показывает, что Москва не против предпринять шаги, которые осложнят действия США в этом полушарии или даже возымеют негативные последствия для самих жителей региона.
By engineering a "life-of-ship" reactor core, the service is able to build 12 SSBNs able to have the same at sea presence as the current fleet of 14 ballistic missile submarines. Создав активную зону реактора на весь срок службы лодки, ВМС силами 12 новых ПЛАРБ смогут обеспечить такое же присутствие в море, какое сегодня обеспечивают 14 лодок с баллистическими ракетами.
The Kremlin meanwhile, continues to help Tehran complete the Bushehr nuclear reactor, which is at the center of the current non-proliferation controversy. А тем временем Кремль продолжает помогать Тегерану завершить строительство ядерного реактора в Бушере, центрального пункта нынешних споров вокруг нераспространения.
The reactor core was destroyed, and eight officers and two enlisted men standing nearby were killed instantly. Активная зона реактора была разрушена, а находившиеся рядом восемь офицеров и двое матросов погибли мгновенно.
First introduced in 2004, the Virginia-class submarines displace 7,800 tons and are powered by a single S9G nuclear reactor that gives each unlimited range. Первая лодка этого типа вошла в состав флота в 2004 году. Водоизмещение субмарины 7800 тонн, она имеет атомную силовую установку типа S9G, что дает ей неограниченную дальность хода.
Russian President Medvedev has offered Damascus a civilian nuclear reactor, long-range anti-ship missiles and other weapons. Российский президент Медведев предложил Дамаску мирный ядерный реактор, противокорабельные ракеты большого радиуса действия и другое оружие.
But these clear examples quickly fade into an ambiguous and disputed range of cases, such as Israel's fear of Iraq's Osirak nuclear reactor in 1981. Однако эти недвусмысленные примеры быстро теряются на фоне целого ряда сомнительных и спорных случаев, таких как опасения Израиля относительно ядерного реактора Осирак в Ираке в 1981 году.
(Nine years after Israel's bombing raid on Iraq's nuclear reactor at Osirak in 1981, Saddam Hussein was nevertheless within a year of having an atomic bomb.) (Девять лет спустя после бомбардировки Израилем атомного реактора в Осираке в 1981 году, Саддам Хуссейн, тем не менее, мог уже в течение года получить атомную бомбу.)
There was a serious danger that the contents of the nuclear reactor would seep into the soil, and then leak into the Dnepr river, thus endangering the population of Kyiv and other cities along the riverbanks. Существовала серьезная опасность того, что содержание ядерного реактора просочится в почву, а затем попадет в реку Днепр и, таким образом, подвергнет опасности население Киева и других городов, расположенных на берегах реки.
Just as a ruthless Prime Minister Chirac sold a nuclear reactor to Saddam Hussein in the 1970's, so the President Chirac of today is being lured into doing big business with another aggressive dictatorship. Точно так же, как беспощадный премьер-министр Жак Ширак продал в 70-е годы ядерный реактор Саддаму Хусейну, сегодня президент Ширак поддается соблазну совершить крупную сделку с другой агрессивной диктатурой.
For example, Russia, which is helping Iran construct a nuclear reactor at Bushehr, should offer Iran a guarantee of low enriched uranium fuel and reprocessing of the reactor's spent fuel by sending it back to Russia if Iran agrees to forego enrichment and reprocessing. Например, Россия, помогающая Ирану строить ядерный реактор в Бушехре, должна предложить Ирану гарантированные поставки низкообогащённого уранового горючего и переработку отработанного топлива из реактора путём переправки его обратно в Россию, если Иран согласится отказаться от обогащения и переработки.
The country has only one civilian nuclear reactor, with fuel rods supplied by Russia, and the Iranian technology now being developed cannot be used in it. В стране есть один гражданский реактор, топливные стержни на который поставляет Россия, и иранские технологии, которые сейчас разрабатываются, не могут быть использованы в нем.
A nuclear reactor, a new capital city, military pay increases - all of these and more have been on the menu of late. Ядерный реактор, новая столица, увеличение зарплаты военным - все это и сверх того было в меню в последнее время.
Such an operation would make America appear to be doing Israel's bidding - even George W. Bush refused when former Israeli Prime Minister Ehud Olmert asked the US to attack a Syrian nuclear reactor - and destroy Obama's strategy of reconciliation with the Muslim world. Такая операция создала бы впечатление, что Америка выполняет заявку Израиля - даже Джордж Буш отказал, когда бывший премьер-министр Израиля Эхуд Ольмерт попросил Америку атаковать сирийский ядерный реактор - и разрушила бы стратегию Обамы по примирению с мусульманским миром.
Not only is Russia building a civilian nuclear reactor in Iran, thereby helping to advance Iranian knowledge of the nuclear process; Помощь России Ирану в реализации его ядерной программы также попадает в категорию самоубийственной глупости.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.