Sentence examples of "great bulk" in English

<>
The great bulk of such requirements would fall under the programme budget, while limited requirements would relate to the support account for peacekeeping operations. Основная часть таких потребностей будет относиться к бюджету по программам, а некоторые ограниченные потребности будут относиться к бюджету вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Say what you want about whether this or that particular item ought to have been classified; the great bulk of the revealed material was classified for very good reasons. Можно говорить что угодно по поводу того, надо было или нет ставить гриф секретности на тот или иной материал; но основная часть раскрытых данных была засекречена с полным на то основанием.
Now a great bulk of the Trump administration's diplomatic efforts will be to persuade Russia to cut the Iranians loose in Syria and to end arms sales to the Islamic Republic. Сейчас дипломатические усилия администрации Трампа будут в значительной степени направлены на то, чтобы убедить Россию отказаться от взаимодействия с Ираном в Сирии и прекратить продажу оружия этой исламской республике.
Still, the Register managed to capture the great bulk of global trade in seven categories of major conventional arms because almost all significant suppliers and recipients of such arms submit data regularly. Тем не менее Регистр сумел охватить основной объем общемировой торговли по семи категориям основных видов обычных вооружений, так как почти все крупные поставщики и получатели такого оружия регулярно предоставляют данные.
"In Syria, the two allies have loudly proclaimed they are waging war against ISIS, but in reality the great bulk of their efforts are aimed at the opponents of the Assad regime." — В Сирии эти два союзника громко заявляют, что ведут войну против ИГ, но на самом деле значительная часть их усилий направлена против сил, противостоящих режиму Асада».
The UNDP regional programmes, for their part, focus particularly on enhancing regional cooperation, while country programmes- representing the great bulk of overall programme resources- respond to national demands for support across our development focus areas. В свою очередь региональные программы ПРООН уделяют основное внимание, в частности, задаче активизации регионального сотрудничества, а страновые программы — представляющие значительную долю общепрограммных ресурсов — откликаются на национальные запросы об оказании поддержки по всему спектру основных направлений нашей деятельности в области развития.
The degree of economic integration with the United States and Canada – which together account for the great bulk of Mexico’s trade, tourism, foreign investment, and remittances – make it especially difficult for the country to be impervious to foreign criticism. Степень экономической интеграции Мексики с США и Канадой, на долю которых приходятся основные объемы торговли, туризма, иностранных инвестиций и денежных переводов в Мексике, делают для страны непроницаемость для иностранной критики и ее игнорирование особенно сложным делом.
What is important, in my view, is that the Register has maintained a fairly consistent level of participation that allows us to observe what the Register covers on the qualitative side, which is the great bulk of arms trade in the seven categories of conventional weapons, as almost every significant supplier and recipient of such systems submit their reports regularly. Важно, по моему мнению, то, что степень участия в Регистре имела довольно последовательный характер, позволяющий нам судить о качественной стороне охватываемых Регистром видов оружия, а это составляет основную массу находящихся в торговом обороте обычных вооружений семи категорий, поскольку почти все крупные поставщики и получатели таких систем регулярно представляют свои отчеты.
Switzerland attached great importance to sustainable industrial development; the bulk of its cooperation with UNIDO in recent years had been in that area. Швейцария придает огромное значение устой-чивому промышленному развитию- именно в этой области в последние годы сосредоточено ее сотруд-ничество с ЮНИДО.
The existence of NATO prevented the USSR from concentrating the bulk of the Red Army and of Soviet strategic aviation against China; a Soviet victory in the West would have put China in great peril. Существование НАТО не позволяло СССР сосредоточить основные части Красной Армии и советской стратегической авиации против Китая, и советская победа на Западе поставила бы Китай под угрозу.
Please calculate the bulk rate discounts as well as the discount regarding cash payment. При составлении учтите, пожалуйста, скидку в соответствии с количеством и оплатой наличными.
Great men are fond of sensual pleasures. Великие люди любят чувственные удовольствия.
The thin textile lasts for two seasons and is then disposed of as bulk waste. Тонкий текстиль служит один-два сезона, после этого его можно выбрасывать.
I feel in my bones that the party will be a great success. Копчиком чую, что вечеринка будет знатная.
Passengers can already do this during the bulk of a flight but many people find it annoying to be unable to access their e-books during take-offs and landings. Пассажиры уже могут делать это во время основной части полета, но многих раздражает, что они не имеют доступа к своим электронным книгам во время взлета и посадки.
It was a great victory for Jackson. Для Джексона это была великая победа.
The vast bulk of the remaining 3,500 state enterprises needs to be sold off so that private enterprise can thrive. Большая часть из оставшихся 3500 госпредприятий следует распродать, чтобы дать возможность частным предприятиям процветать.
This watch is of great value. Эти часы очень ценные.
The port primarily handles bulk cargo like iron ore, coal, grains, and metals. Через этот порт в основном проходит насыпной груз, такой как железная руда, уголь, зерно и металлы.
It tastes very great. Это очень вкусно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.