Sentence examples of "gushing" in English

<>
In his gushing account of President George W. Bush, the former presidential speechwriter David Frum tells us that his boss "scorned the petty untruths of the politician." В своём сентиментальном рассказе о президенте Джордже Буше его бывший составитель речей Дэвид Фрам сообщает нам, что его босс ``презирал мелкую ложь, столь типичную для политика".
The spherules probably came from fountains that gushed from volcanic vents when the moon was young. Шарики эти, вероятно, образовались вследствие извержений вулканов на Луне, когда она была еще молодой.
Screaming * * sound of bone cracking * * blood gushing Крик * * Хруст сломанной кости * * Фонтанирование крови
God, I can't stop gushing about myself. Воже, теперь я не могу остановить этот поток самовосхваления.
billions of barrels of oil gushing in the Gulf of Mexico. миллиарды баррелей нефти вытекло в воды Мексиканского залива.
McCain’s gushing approval of Nuland is shared by many on Capitol Hill, including large numbers of Democrats. Бурное одобрение Нуланд со стороны Маккейна разделяют многие на Капитолийском холме, в том числе немалое количество демократов.
The impediment, it was believed, was on the production side, as gushing returns on oilfield investments spurred ever more ambitious exploration. Считалось, что основное препятствие этому процессу создают производители, поскольку огромные прибыли от вложений в месторождения нефти подталкивали их к ещё более амбициозным проектам.
They put in a bravado performance on The Colbert Report and even had the New Yorker gushing about their presumed artistic achievements. Они появились в эфире Colbert Report, восхитив ведущего своей бравадой, и заставили даже New Yorker рассуждать об их предполагаемых художественных достижениях.
On July 15, 1996, Time published a gushing cover story: “YANKS TO THE RESCUE: The secret story of how American advisers helped Yeltsin win.” 15 июля 1996 года Time опубликовал статью под кричащим заголовком «Янки спешат на помощь: тайная история о том, как американские советники помогли победить Ельцину».
This should not, of course, be taken to mean that the patriots gushing over Lugovoi's achievement concede the justice of the British allegations. Это, конечно же, вовсе не должно означать, что патриоты, выражающие свои теплые чувства по отношению к Луговому, согласны с доводами британского следствия.
It's like taking somebody out of a burning building, treating them for smoke inhalation and sending them back into the building, because the oil is still gushing. Это похоже на вынос пострадавшего из горящего здания, оказание ему первой помощи по устранению последствий вдыхания дыма, с последующей отправкой его обратно в здание, поскольку нефть все так же хлещет.
January is usually expected to be a good month for stock markets, with new money gushing into investment funds, while tax-related selling abates at the end of the year. Январь обычно считается хорошим месяцем для фондовых рынков – в инвестиционные фонды поступают новые деньги, а связанные с налогами продажи в конце года завершаются.
And, not even 100 days into his presidency, he had issued an order for people to be killed in Syria while gushing about “the most beautiful piece of chocolate cake you’ve ever seen.” И, не проведя даже первых 100 дней президентства, он издал указ об убийстве людей в Сирии, при этом бурно рассуждая «о самом прекрасном куске шоколадного торта, который вы когда-либо видели».
You know, it wasn't until after my test run with the manager that I realized, if I start to merge with Jo and my gushing fountains of magic turn her into that guy, then I'm not gonna have a twin for the merge. Ты знаешь, этого не было до моего теста с менеджером затем я понял, что если я начну слияние с Джо и фонтаны моей магии превратят ее в то, во что превратился тот парень, тогда у меня просто не будет близнеца для слияния.
The worldview of these future sites can be predicted: Breitbart has produced gushing coverage of the National Front, the radical right-wing French political party that is openly funded by Russian money and that advocates, among other things, the end of NATO and a French withdrawal from the European Union. Линия этих будущих сайтов вполне предсказуема: Breitbart с восторгом освещал действия и достижения «Национального фронта» — радикальной французской партии правого крыла, которая открыто брала деньги у России и которая выступает — среди прочего — за упразднение НАТО и выход Франции из Евросоюза.
A trickle of former Santa Barbara stars — Jed Allan, Lane Davies, Nicolas Coster, and others — visited Russia at different times in the 1990s and 2000s, appearing on numerous TV channels, giving a plethora of print interviews, gushing about the beauty of Russia and its men and women — and generally, one would imagine, feeling like the Beatles during their first tour of the United States. Несколько бывших звезд Санта-Барбары — Джед Аллан (Jed Allan), Лэйн Дэвис (Lane Davies), Николас Костер (Nicolas Coster) и другие — бывали в России в разное время в 1990-е и 2000-е, появляясь на многочисленных телеканалах, давая множество интервью и восторгаясь красотой России, ее мужчин и женщин — и вообще чувствовали себя как «Битлз» во время первого тура по США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.