Beispiele für die Verwendung von "harbor master" im Englischen
The harbor master have a heart attack when you see we went to the sea.
У капитана порта случится сердечный приступ, когда он увидит, что мы пошли в море.
Wallet had 2 grand in cash and all his credit cards, plus a new Harbor Master Watch.
В кошельке 2 штуки наличными и все кредитки, плюс капитанские часы.
The American airplane that conducted observation flights over Russian territory within the framework of the Treaty on Open Skies and made an unscheduled landing on Wednesday in Chita will leave the city's air harbor on Friday, November 1 at 8:30 Moscow time.
Проводивший в рамках Договора по открытому небу наблюдательные полеты над территорией России и совершивший в среду незапланированную посадку в Чите американский самолет в пятницу, 1 ноября, в 8:30 по московскому времени покинет воздушную гавань города.
Trump may harbor such plans, though American institutional checks and balances are designed to resist usurpers.
Возможно, Трамп намеревается пойти именно по такому пути, однако существующая в Америке система сдержек и противовесов нацелена на то, чтобы противостоять узурпаторам.
Will they, to riff off of a great line from everyone’s favorite submarine movie The Hunt for Red October, sail into New York harbor, pop the hatch and loudly cheer privet to an astonished group of onlookers?
Или, может быть, они решат обыграть образ из «Охоты за “Красным октябрем” – всеми нами любимого фильма про подлодки: заплывут в Нью-Йоркскую бухту, откинут люк и заорут privet пораженным зевакам?
I harbor no affection for the Soviet Union and do not mourn its passing.
Я не испытываю любви к Советскому Союзу и не сожалею о его распаде.
Soon, Russia will be led by someone known to harbor intense Soviet nostalgia...
Вскоре, Россию возглавит человек, замеченный в сильной ностальгии по всему советскому.
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
For all their virtue, though, modern Russian works may never satisfy the nostalgia that Americans harbor for the crowd-pleasing grandeur of bygone writers’ novels.
Однако, как бы хороши ни были современные российские писатели, они, вероятно, никогда не смогут удовлетворить вкус американской публики, тоскующей по грандиозным русским романам былого времени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung