Verwendungsbeispiele von "heinous" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle98 отвратительный29 andere Übersetzungen69
Take this most heinous criminal and imprison her! Схватить преступницу и бросить в темницу!
Many of the prisoners had committed heinous acts of terror. Многие из заключенных совершили ужасные акты террора.
You stand accused of the most heinous and vile conspiracy. Вас обвиняют в тайном сговоре с самой гнусной и мерзкой организацией.
Coming to care for a person who committed such a heinous act. Забота о человеке, который совершил такое ужасное деяние.
Loners, often with paranoid tendencies, commit these heinous acts as part of their own suicide. Одиночки, часто с параноидальными склонностями, совершают эти гнусные акты как часть своего собственного самоубийства.
We firmly condemn that heinous crime, and call for the speedy arrest and trial of those who were responsible. Мы решительно осуждаем это низкое преступление и призываем к аресту и осуждению ответственных за его совершение.
There is, indeed, a full-fledged war underway, and the heinous terrorist attacks in Paris were part of it. В самом деле, сейчас идет полномасштабная война, а ужасные атаки террористов в Париже являются ее частью.
This will ensure that there is no evasion of punishment for the most heinous international crimes, including crimes against children. Таким образом, будет обеспечена неотвратимость наказания за наиболее тяжкие международные преступления, в том числе и в отношении детей.
A tiny elite is thus insulated from serious challenges and, ultimately, of responsibility for anything, even the most heinous of crimes. Таким образом, небольшая элита остается огражденной от серьезных обвинений и, по большому счету, от ответственности за что бы то ни было, включая самые ужасные преступления.
What were the heinous crimes for which the death penalty might still be imposed and what was the method of execution? Что понимается под особо тяжкими преступлениями, в отношении которых может быть применена смертная казнь, и каковы методы приведения в исполнение смертных приговоров?
A broad and violent war in response to the heinous terrorist acts of September 11 would not protect US or global interests. Широкомасштабная жестокая война, развязанная в ответ на произошедшие 11 сентября ужасные террористические акты, не защитит интересы ни США, ни всего мирового сообщества.
Heinous and despicable acts of violence are committed and numerous human lives are lost before we insist on restoring order and normalcy. Пока мы начинаем требовать восстановления правопорядка и нормализации обстановки, совершаются ужасающие и подлые акты насилия и погибают многие люди.
The only way to end impunity for heinous crimes against children is by enforcing genuine accountability – and by bringing the perpetrators to justice. Единственный способ покончить с безнаказанностью за гнусные преступления против детей – добиться установления настоящей ответственности и отдать преступников под суд.
According to the prevailing laws, traffickers are liable to a maximum of 20 years imprisonment, which is a strong deterrent against the heinous crime. Согласно действующим законам, торговля людьми наказывается 20 годами тюремного заключения, что должно служить мощным сдерживающим фактором в деле распространения этого ужасного явления.
“Article III, section 19 (1) of the 1987 Constitution plainly vests in Congress the power to reimpose the death penalty'for compelling reasons involving heinous crimes'. " Статья III раздела 19 (1) Конституции 1987 года четко наделяет Конгресс полномочием возобновить смертную казнь, " когда имеются неоспоримые свидетельства совершения ужасающих преступлений ".
North Korean dictator Kim Jong-un says the United States will pay a “thousand-fold for all the heinous crimes” it has committed against his country. Северокорейский диктатор Ким Чен Ын заявил, что США заплатят «в тысячекратном размере за все свои гнусные преступления», совершённые против его страны.
Recognition of human rights, too, is gradually becoming more widespread, and some of those responsible for truly heinous crimes in our inglorious past are being brought to justice. Важность соблюдения прав человека находит все большее признание, и некоторые из тех, кто виновен в действительно ужасных преступлениях нашего позорного прошлого, предстают перед судом.
But if I did something heinous, like set fire to her bed when she was napping, or rat her out for her garage gambling ring, the skinny side. И если я делал что-то ужасное, типа, как она застукала меня когда я разводил костер на ее кровати, или заложил ее за азартные игры в гараже, получал тонкой стороной.
On 5 May 1999, the Special Heinous Crimes Court found the author guilty of the kidnapping and serious illegal detention of Jacqueline Chiong and sentenced him to reclusion perpetua. 5 мая 1999 года Специальный суд по делам о тяжких преступлениях признал автора виновным в похищении и незаконном лишении свободы Жаклин Чон и приговорил его к пожизненному тюремному заключению.
The Union and its member States will be unstinting in their efforts to help identify, bring to justice and punish those responsible for these heinous acts and their accomplices. Европейский союз и его государства-члены будут предпринимать неустанные усилия, с тем чтобы содействовать выявлению, привлечению к ответственности и наказанию тех, кто виновен в совершении этих бесчеловечных актов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!