Exemples d'utilisation de "herbie fully loaded" en anglais

<>
Weighing 1,500 tons fully loaded, the ships are small but pack a lot of punch. Имея при полной загрузке водоизмещение 1500 тонн, корвет является маленьким, но сильным.
Kuznetsov displaces 55,000 tons fully loaded, about half as much as American Nimitz-class carriers. Водоизмещение «Адмирала Кузнецова» составляет 50 000 тонн, то есть примерно половину от показателей американских авианосцев класса Nimitz.
The largest surface combatants built in decades, the Kirov battlecruisers displaced 24,000 tons fully loaded. Это самые большие наводные боевые корабли, и при полной загрузке их водоизмещение составляет 24 000 тонн.
American carriers typically displace up to 100,000 tons fully loaded. Водоизмещение у американских авианосцев обычно составляет до 100000 тонн с полной загрузкой.
A year ago, the idea that some number of young men would come to the US to train as pilots, hijack four fully loaded passenger jets, and then turn them into missiles to be exploded into some of the most important symbols of Western civilization - was inconceivable. Еще год назад сама мысль, что несколько молодых людей могут приехать в США, чтобы пройти курсы пилотирования, захватить четыре пассажирских самолета и затем обратить их в оружие, направив на символы Западной цивилизации, казалась невероятной.
Now, just so you know, it comes fully loaded - with all my greatest hits. Ну и так, чтобы ты знала, там уже загружены все мои лучшие хиты.
And fully loaded, no less. Под завязку, не меньше.
It is a 2006 Kia Spectra, red, fully loaded. Это Киа Спектра 2006 года, красная с полной комплектацией.
Fully loaded potato skin Tuesday. Полностью загруженная картошечка по вторникам.
Our snake tanks are fully loaded, so once I figure out which button launches this. Наши баки полностью заправлены змеями, и как только я найду кнопку запуска.
This here is a fully loaded, standard issue Smith Wesson. Это полностью заряженный Смит-Вессон стандартного образца.
Another person walks into the lot, and they're about to buy a Hummer, nine miles per gallon, fully loaded, luxury. Другой человек идет на авторынок. И он собирается купить Хаммер, 4 км на литр, полный фарш, роскошь.
A full load displacement exceeding 1,500 tonnes with a maximum design speed, fully loaded, exceeding 25 knots in a significant wave height of 4 m (Sea State 6) or more. водоизмещение при полной загрузке, превышающее 1500 тонн, с максимальной проектной скоростью при полной загрузке, превышающей 25 узлов, при значении высоты волны в 4 м или более.
Hydrofoil vessels with active systems for automatically controlling foil systems, with a maximum design speed, fully loaded, of 40 knots or more in a significant wave height of 3.25 m (Sea State 5) or more; Суда с гидрокрылом с активными системами для автоматического управления крылом с максимальной проектной скоростью при полной загрузке в 40 узлов или более и значении высоты волны в 3,25 м или более;
The truck will only be operated when a container transport is required, whereas a train is operated according to a schedule and is thus not necessarily fully loaded. Автомобиль задействуется только в том случае, когда речь идет о контейнерной перевозке, тогда как поезд следует по графику и, таким образом, не всегда полностью загружен.
Both classes weigh the same: approximately one hundred thousand tons fully loaded. Водоизмещение у обоих авианосцев одинаковое, составляя с полной загрузкой 100 000 тонн.
Kursk, which was fully loaded with Granit missiles and torpedoes, was scheduled to make a simulated attack on an aircraft carrier. «Курск», имевший на борту полную боевую загрузку из ракет «Гранит» и торпед, должен был условно атаковать авианосец.
At rush hours fully loaded trains run on 90-second intervals; it's up to the escalators to get the passengers delivered, but just as important, to whisk them away again before they start bunching up and spilling off the platforms and onto the tracks. А в часы пик заполненные под завязку поезда ходят с полутораминутными интервалами; и задача эскалаторов – быстро доставлять пассажиров туда и не менее оперативно забирать обратно, прежде чем они начнут скапливаться и растекаться по платформам.
The two carriers, each weighing up to 70,000 tons fully loaded, will be the largest ships ever to sail in the Royal Navy. При полной нагрузке их водоизмещение будет составлять 70 тысяч тонн, и это будут самые большие корабли, которые когда-либо плавали под флагом Королевских военно-морских сил.
I am happy to notify you that I have fully recovered. Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !