Beispiele für die Verwendung von "imagine" im Englischen mit Übersetzung "воображать"

<>
There is no need to imagine them. Нет необходимости в воображаемых врагах.
Now imagine the jubilation if they were saved! Теперь вообразите ликование, если бы они были спасены!
Now they imagine they face a new problem: populism.” Теперь они воображают, что перед ними новая проблема – популизм».
And our ability to imagine is what makes us explorers. Именно наша способность к воображению делает нас исследователями.
Imagine, someday you might actually prefer digital to human operators. Вообразите, однажды вы, вероятно, действительно предпочтете цифровых операторов человеку.
But also you have to imagine it full of food. Вообразите себе город, полный еды.
close your eyes and try to imagine a world without play. закройте глаза и вообразите мир без игры.
Our ability to imagine makes us inventors and creators and unique. Наша способность к воображению делает нас изобретателями, создателями и неповторимыми.
Imagine the havoc you could wreak upon an air traffic control tower. Вообрази опустошение, которому ты мог дать выход на башню авиадиспетчерской службы.
Imagine two thirds over here running excellent organizations, doing very important work. Вообразите себе, что две трети здесь управляют превосходными организациями, делая очень важную работу.
One cannot imagine a harsher condemnation of Arafat and the entire Palestinian leadership. Нельзя себе вообразить более жесткого осуждения Арафата и всего палестинского руководства.
Now as you can imagine, this is not very popular with fourth-graders. Теперь, как вы можете себе вообразить, эта версия не очень популярна среди четвероклассников.
In many ways, our audacity to imagine helps push the boundaries of possibility. Во многом смелость нашего воображения помогает раздвинуть границы возможного.
And imagine the acclaim for the heroes who had saved so many children. И вообразите, какое признание получили бы герои, которые спасли так много детей.
You didn't really imagine we were taken in by Astra, did you? Вы не вообразили в самом деле, что мы были обмануты Астрой?
A man - generic man - a man, to be greatly good, must imagine clearly. Человек - типичный человек - человек, чтобы стать добродетельным и полезным, должен иметь ясное воображение.
I imagine strange women traipsing through the property isn't a completely unusual occurrence. Могу вообразить, что незнакомые женщины, бродящие по территории, не являются чем-то необычным.
Imagine a race of intelligent fish that start to think deeply about the world. Вообразите расу разумных рыб, которая начинает размышлять о мироздании.
He died in the most fearful way you can imagine, in something called delirium tremens. Он умер самым страшным способом, который можно вообразить, в белой горячке.
Back in the 1950s, it was not hard to imagine that things might go wrong again. В 1950-х было не трудно вообразить, что всё снова может пойти не так.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.