Beispiele für die Verwendung von "imagining" im Englischen mit Übersetzung "понимать"

<>
If you follow Nobel Prize-winner James Buchanan's utilitarian principle that you should evaluate a society's social welfare by imagining that you have an equal chance of being poor and rich, it is easy to judge that the more equal society has a better set of social and economic arrangements. Если следовать утилитарному принципу нобелевского лауреата Джеймса Бьюкенена, согласно которому оценку социального благополучия общества следует делать, представляя себе, насколько равные шансы вы имеете быть богатым или бедным, то легко понять что общество, где имеется большее равенство, располагает большим набором социальных и экономических регулирующих механизмов, обеспечивающих это равенство.
I'd imagine that you're Jeff Winger. Я так понимаю, вы - Джефф Уингер.
If you look on this, imagine a piano keyboard. Чтобы понять это, представьте себе клавиатуру фортепиано.
I imagine you first want to save your skin. Я понимаю, ты думаешь, как бы спасти свою шкуру.
So this is our problem, as you can imagine. В этом наша проблема, как вы понимаете.
As you can imagine, it's college kids and old people. Как вы понимаете, это школьники и пожилые люди.
As you can imagine, I spent a lot of time at airport security. Как вы понимаете, из-за этого досмотр в аэропортахя занимал много времени.
Imagine chemistry textbooks that actually understand the structure of how molecules are formed. Представьте учебник по химии, который на самом деле понимает как устроены молекулы.
And as you can imagine, he called all the shots from that point forward. И как вы понимаете, он все это подстроил.
As you might imagine, Darius, I'm not too concerned about her career plans. Как ты понимаешь, Дариус, меня не особо беспокоят ее карьерные планы.
I quickly realized that if I could imagine it, the dancer could probably do it. Я очень быстро понял, что танцоры готовы реализовывать любые мои идеи.
But as you can imagine, it's catching everything else in its path as well. Но как вы понимаете, в сеть попадает все на ее пути.
And it ain't hard to imagine her intent is to play us off one against the other. И не трудно понять её намерения, это вбить кол между нами.
Imagine music XML that actually lets you delve into the semantic structure of music, play with it, understand it. Представьте музыкальный XML который действительно даёт вам копаться в семантической структуре музыки, играть с ней, понимать её.
“That was the first time I’d imagined doing something like that in an airplane at night,” he says. «Тогда я впервые понял, что может делать такой самолет ночью, - говорит он.
Can you even imagine waking up one day to realize that you've literally slept half of your life away? Вы можете себе представить, что просыпаетесь однажды с пониманием, что буквально проспали пол жизни?
Try to imagine 143,000 Eiffel Towers stacked one on top of another, or a pile of 10 trillion bananas. Для лучшего понимания попытайтесь представить 143 000 Эйфелевых башен, расположенных одна на другой, или груду из 10 триллионов бананов.
And to understand what will be the effect of the toothbrush in the mouth, I must imagine: Who owns this mouth? И чтобы понять какой будет эффект Я должен представить - чей это рот?
To understand how such technology might work, imagine that Alice has a quantum particle that she wants to teleport to Bob. Для того чтобы понять, как могла бы работать такая технология, представьте себе, что у Алисы есть квантовая частица, которую она хочет телепортировать Бобу.
For example, just imagine a sales figure with no order attached, and you can see why setting referential integrity is so important. Представьте, например, что для суммы продажи не указан заказ, и вы поймете, насколько важен этот параметр.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!