Beispiele für die Verwendung von "in many different ways" im Englischen

<>
And enjoying the sun can be in many different ways, of course. И наслаждаться солнцем можно по-разному, конечно.
So it could be bridged in infinitely many different ways. Она может быть преодолена по-разному.
Such a plan could go wrong in many different ways. Этот план может быть сорван множеством способов.
Now we can distribute this stuff in many different ways. Теперь мы можем распределить это все разными способами.
The cards are amongst the oldest of symbols, and have been interpreted in many different ways. Карты - это один из древнейших образов, у которого есть множество интерпретаций.
You can add files to OneDrive in many different ways and then get to them from anywhere. Вы можете добавлять файлы в OneDrive различными способами, а затем получать к ним доступ, где бы вы ни находились.
If Russia were determined to play the oil card, it could do so in many different ways. Если бы Россия стремилась разыграть «нефтяную карту», она бы могла это сделать самыми различными способами.
They recognize that such information, like a raw material, can be mined and used in many different ways. Они понимают, что такая информация, как сырье, может добываться и использоваться разными и многочисленными способами.
And recent developments in both the world economy and domestically would suggest that it gives in many different ways. А последние события как в мировой экономике, так и внутри страны позволяют говорить о том, что он делает это многочисленными и разными способами.
Layouts can be configured in many different ways, but are usually configured in a tabular or a stacked format. Настройку макетов можно выполнять различными способами, но обычно она выполняется в табличном формате или формате в столбик.
The trouble is that it has been defined, and discussed, in many different ways, said John D. Eastwood, an associate professor of psychology at York University in Ontario, Canada. Проблема в том, говорит Джон Д. Иствуд, адъюнкт-профессор Университета Йорк в Онтарио, Канада, что понимание и видение скуки часто изменялось.
Nonetheless, this item has been treated in many different ways in the country reports, which is to be expected, given the prevailing conditions in the countries of the region. Вместе с тем в докладах стран использовалось много разных подходов к освещению этой темы, что естественно, если иметь в виду существующие в странах региона условия.
They may in fact be changed in many different ways — through rainfall changes, soil permeability changes, water pathway changes above and below ground, changes in water travel times, quantitative flow changes, seasonality changes, water table changes, changes in chemical composition etc. В действительности они могут меняться многочисленными и разнообразными способами- по причине изменения количества осадков, изменений водопроницаемости почвы, изменений маршрутов водных ресурсов над и под поверхностью земли, изменений времени добегания, количественных изменений потока, сезонных изменений, изменений уровня грунтовых вод, изменений химического состава и т. п. Защиту биологического разнообразия обеспечивает международная конвенция.
Like any other aggressive act, the United States has the means to respond in many different ways — including conventional military strikes. У США есть разнообразные средства ответного воздействия, в том числе неядерные удары.
As such, your channel’s audience will be fragmented by language, and your channel community will see posts, comments, and feed updates in many different languages. А значит, конкретному зрителю будут понятны и интересны далеко не все публикации, комментарии и уведомления о новом контенте.
There are many different ways in which such a portfolio can be constructed, but one feature common to all such portfolios is that relative to the S&P 500 index itself, they place more weight on those stocks with small total market capitalizations and less weight on those stocks with large total market capitalizations. Есть много способов, с помощью которых можно собрать такой портфель, но все эти портфели будет иметь следующую особенность – по отношению к самому индексу S&P 500 они смещают больший вес к акциям с маленькой капитализацией и меньший – к акциям с большой капитализацией.
Work-sharing schemes, in many different forms, are becoming the norm in Holland and Denmark, and have made inroads in France and Germany. Схемы по разделению работы в различных формах становятся нормой в Голландии и Дании, а также достигли определенных успехов во Франции и Германии.
There are many different ways for publishers to obtain consent. Издатели могут получить разрешение на использование файлов «cookie» разными способами.
In contrast to, say, Parkinson Disease, Alzheimer’s affects many different types of nerve cells in many different parts of the brain, making it very difficult to organize their coordinated replacement and re-connection. По сравнению, например, с болезнью Паркинсона, болезнь Альцгеймера воздействует на многие нервные клетки различных типов во многих разных частях мозга, сильно затрудняя организацию их скоординированной замены и воссоединения.
I know I've messed up in so many different ways. Знаю, я сильно накосячил.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.