Sentence examples of "in the history" in English

<>
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. Человек, стоящий перед комнатой был профессором отдела истории.
According to the New York Times, this was the biggest action of this kind in the history of the American fast food industry. Как охарактеризовала произошедшее New York Times, это была крупнейшая акция такого рода в истории американской сферы быстрого питания.
First and foremost, however, Spijkenisse now has its first public cultural building in the history of its existence. Но самое главное - в Спейкениссе появилось первое в истории этого городка общественное здание культурного назначения.
In the meantime, as Germans waited for tank deliveries, the Soviets dug trenches, strung barbed wire, laid landmines, built tank traps, and positioned the heaviest concentration of gun emplacements in the history of warfare. Тем временем, пока немцы ждали прибытия танков, советские войска копали траншеи, натягивали колючую проволоку, ставили мины, строили танковые ловушки и размещали артиллерию, сосредоточив ее в таких количествах, каких не знала история войн.
It would likely be the largest TV audience in the history of broadcasting and far greater than the moon landing, if only because access to TVs is so much greater now. — Вероятно, это будет самая большая телевизионная аудитория с момента начала телевизионного вещания, и количество зрителей будет намного больше, чем в момент посадки на Луну — хотя бы потому, что сегодня значительно больше людей имеют доступ к телевидению.
General Model sent a telegram to the German high command: “For the first time in the history of the war, the Luftwaffe, without the support of ground troops, deprived the fighting ability of a Russian tank brigade.” Генерал Модель направил немецкому верховному командованию телеграмму со следующими словами: «Впервые в истории войн люфтваффе без поддержки сухопутных войск лишили боеспособности русскую танковую бригаду».
Afterward, the closed order will be displayed in the history with the given comment, where XX is the volume of the closed order and YY is the volume of the initial order. После чего закрытый ордер будет отображаться в истории с данным комментарием, где XX объем закрытого ордера, YY — объем первоначального ордера.
In fact, the negative earnings of 2008 Q4 (-$23.25) is something that has never happened before in the history of the S&P 500. В действительности, отрицательная прибыль Q4 (-$23,25) в 2008 году это то, что никогда прежде не случалось в истории S&P 500.
This information will be stored in the history file and used at the reopening of this chart in future. Эта информация автоматически сохраняется в файл истории и используется при повторном открытии этого графика в будущем.
In the History Mode, historical data are represented as bars with the Open/High/Low/Close/Volume parameters. В режиме истории исторические данные представлены как бары с параметрами Open/High/Low/Close/Volume.
If there is insufficient liquidity, the order will be executed partially. The non-executed volume will be displayed as a separate record in the history with the comment "ZZ|YY no liquidity". Если в условиях недостаточной ликвидности ордер будет исполнен частично, «неисполненный» объем будет отображаться отдельной записью в истории с комментарием ''ZZ|YY no liquidity''.
After that, the new bar will appear in the history. После этого новый бар появится в исторической базе.
Here is a timeline of some key events in the history of the VIX Index: Вот временная шкала некоторых ключевых событий в истории VIX Индекса:
Few people in the history of the game have struck the ball as cleanly as she does from both sides of the court, and at 6 foot 2, she has the reach and athleticism to thrive on both hard and grass courts. Лишь немногие теннисисты за всю историю этого вида спорта умели отбивать мяч так же чисто, как это делает она с обеих сторон корта, а с ее ростом в 188 сантиметров у нее были все шансы добиться успеха на кортах как с твердым, так и с травяным покрытием.
"Pyatt and the U.S. administration have more influence than ever in the history of independent Ukraine," Leschenko wrote. «Посол Джеффри Пайетт и американская администрация находятся на пике влиятельности за всю историю независимой Украины», — написал Лещенко.
As Kenneth West wrote in a history of the 1936-1937 General Motors strike – a momentous event in the history of the U.S. labor movement – Mortimer faced a discouraged and fearful workforce at GM's Flint factory. Как написал Кеннет Уэст (Kenneth West) в своей книге об истории забастовки в компании General Motors в 1936-1937 годах, которая стала знаковым событием в американском профсоюзном движении, на заводе General Motors во Флинте Мортимер увидел обескураженных и напуганных рабочих.
Thus saying “why hasn’t Russia been investing as much as China?” is basically tantamount to saying “why hasn’t Russia been investing more than any other country in the history of mankind?” Так что вопрос "почему Россия не инвестирует столько же, сколько Китай" по сути дела, равноценен вопросу "почему Россия не инвестирует больше всех других стран в истории человечества".
Well it’s been am extraordinarily busy couple of weeks at work and, while I was earning the American equivalent of the “Hero of socialist labor” through my unrelenting and selfless efforts to create some of the greatest PowerPoint presentations in the history of humankind, the Russian government seems to have made the lionization of Boris Nemtsov its top priority. Я был так занят эти две недели, что мог бы претендовать на американский эквивалент звания «Героя социалистического труда» за свои непреклонные и самоотверженные усилия по созданию в PowerPoint величайшей презентации истории человечества, а в это время правительство России, похоже, сделало главной мишенью своей охоты Бориса Немцова, как самого страшного зверя.
By this point in the history of the venting controversy, the State Department was getting better at controlling information. К этому моменту в истории споров из-за утечек Госдепартамент уже лучше контролировал информацию.
But it was the lowest turnout in the history of independent Ukraine, a worrisome indicator that this nation that has recently gone through a small-scale political revolution may be slowly growing jaded with its new leaders, the slow pace of reforms, and, more importantly, the stagnation of the political process. Но в истории независимой Украины это была самая низкая явка избирателей, а это может служить настораживающим признаком того, что население, недавно пережившее небольшую революцию, начинает уставать от новых лидеров, медленного продвижения реформ и застоя в политическом процессе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.