Beispiele für die Verwendung von "invested" im Englischen

<>
• The volume of invested funds in structured products; • Объем средств, инвестированных в структурированные продукты.
I hope you invested personally. Сколько до сих пор инвестировано? Кем? Надеюсь, вы вложили личные средства.
There is also a need to protect our pension savings, which are now heavily invested in private equity. Нужно также защитить наши пенсионные накопления, которые в настоящее время в большом количестве вкладываются в прямые инвестиции.
Before the crisis, a substantial amount of that money was invested in US, Spanish, or Irish real estate. До кризиса значительное количество этих денег инвестировалось в американскую, испанскую и ирландскую недвижимость.
In the short run, declining oil prices create grave challenges for those who, having invested in expanding production when prices were high, now face large costs and failing businesses. В краткосрочной перспективе снижение цен на нефть создает серьезные проблемы для тех, кто, вложившись в расширенное производство при высоких ценах, теперь сталкивается с большими затратами и потерей бизнеса.
In the past year, the oil companies have invested 1.5 trillion rubles, and if you take the state’s investment in the pipeline network and electricity sector, then the overall investment in energy is 3.5 trillion rubles in the past year. За последний год нефтяники проинвестировали 1,5 триллиона рублей, а если учитывать еще инвестиции государства в развитие трубопроводного транспорта и в электроэнергетику, то получилось, у нас общие инвестиции в энергетику 3,5 триллиона рублей за прошлый год.
On 7 February 2006 a democratically elected Government will be invested with full powers. 7 февраля 2006 года демократически избранное правительство будет облечено всеми полномочиями.
The minimum amount to be invested is $200. Минимальная сумма инвестирования 200 долларов.
China has invested heavily in Ukraine. Китай вложил в Украину большие средства.
Another focus for Russia's special forces is sniper training, here they invested heavily in both personnel and kit. Еще одним фокусом тренировки российских бойцов сил специального назначения является снайперская подготовка, и здесь большие средства вкладываются как в личный состав, так и в оснащение.
Bush has been traveling the country promoting a plan to introduce personal retirement accounts invested in stocks and bonds. Буш ездил по стране и продвигал план по введению персональных пенсионных счетов, через которые бы деньги инвестировались в акции и облигации.
On September 16, 2008, a few days after the run on the US bank Washington Mutual began and the day after the Lehman Brothers bankruptcy was announced, a major United States money market fund, Reserve Primary Fund, which had invested in Lehman debt, was in serious trouble. 16 сентября 2008 года, спустя несколько дней после начала бегства вкладчиков из американского банка Washington Mutual и спустя день после объявления о банкротстве Lehman Brothers, крупный американский фонд денежных рынков Reserve Primary Fund, вложившийся в долги Lehman, столкнулся с серьёзной проблемой.
• The volume of invested funds in investment funds; • Объем средств, инвестированных в инвестиционные фонды.
He invested his money in stocks. Он вложил свои деньги в акции на бирже.
Trillions of dollars a year are being brought into the region, so much of it being invested into China. Триллионы долларов в год привлекаются в этот регион. Большинство из них вкладываются в Китае.
Moreover, commodity booms frequently produce ugly politics in countries with weak institutions, leading to costly struggles for resource rents, which are rarely invested wisely. Кроме того, товарные бумы зачастую приводят к возникновению уродливых политических курсов в странах со слабыми государственными институтами, что приводит к дорогостоящей борьбе за природную ренту, которая редко инвестируется разумно.
We know that huge resources have been invested already. Мы знаем, что огромные ресурсы уже были инвестированы в эту операцию.
He invested 500,000 yen in stocks. Он вложил 500 000 иен в акции.
Still, as the European Commission notes, less than 1% of institutional assets worldwide are invested in environmentally friendly infrastructure assets. Тем не менее, как отмечает Европейская комиссия, в экологически чистые объекты инфраструктуры, по всему миру вкладывается менее 1% институциональных активов.
How often are resources invested in Palestinian films, books, newspapers, high schools, dance troupes, teachers, etc. without requiring the recipients to make friendly gestures to Israel? Как часто инвестируются ресурсы в палестинские фильмы, книги, газеты, среднюю школу, танцевальные труппы, учителей и т.д., без того чтобы не потребовать от получателя сделать добрые жесты в сторону Израиля?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.