Exemplos de uso de "invested" em inglês com tradução "вкладываться"

<>
There is also a need to protect our pension savings, which are now heavily invested in private equity. Нужно также защитить наши пенсионные накопления, которые в настоящее время в большом количестве вкладываются в прямые инвестиции.
Another focus for Russia's special forces is sniper training, here they invested heavily in both personnel and kit. Еще одним фокусом тренировки российских бойцов сил специального назначения является снайперская подготовка, и здесь большие средства вкладываются как в личный состав, так и в оснащение.
Trillions of dollars a year are being brought into the region, so much of it being invested into China. Триллионы долларов в год привлекаются в этот регион. Большинство из них вкладываются в Китае.
Still, as the European Commission notes, less than 1% of institutional assets worldwide are invested in environmentally friendly infrastructure assets. Тем не менее, как отмечает Европейская комиссия, в экологически чистые объекты инфраструктуры, по всему миру вкладывается менее 1% институциональных активов.
Sadly, for dozens of countries around the world, that target is not being met, because too little money is invested in health. К сожалению, во многих странах мира мало что делается для достижения этой цели, поскольку слишком мало денег вкладывается в здравоохранение.
Greater effort, in the form of research and resources, must be invested in better understanding the hopes and aspirations of young people. Больше усилий в форме исследований и ресурсов должны вкладываться в лучшее понимание надежд и стремлений молодых людей.
Money Flow Index (MFI) is the technical indicator, which indicates the rate at which money is invested into a security and then withdrawn from it. Технический индикатор Индекс Денежных Потоков (Money Flow Index, MFI) показывает интенсивность, с которой деньги вкладываются в ценную бумагу или выводятся из нее.
The more money is invested in bitcoin, the faster kinks are ironed out of these applications – and the more money investors can make by backing companies that develop them. Чем больше денег вкладывается в биткойн, тем быстрее сглаживаются изъяны этих приложений и тем больше денег могут заработать инвесторы, поддерживая компании, которые их разрабатывают.
In the short run, declining oil prices create grave challenges for those who, having invested in expanding production when prices were high, now face large costs and failing businesses. В краткосрочной перспективе снижение цен на нефть создает серьезные проблемы для тех, кто, вложившись в расширенное производство при высоких ценах, теперь сталкивается с большими затратами и потерей бизнеса.
On the positive side, think, just for instance, of the hundreds of billions of dollars invested to move forward with the full integration of Eastern European countries into the European Union. Я хотел бы привести положительный пример и напомнить о том, что сотни миллиардов долларов вкладываются на цели продвижения вперед процесса полной интеграции восточноевропейских стран в Европейский союз.
But while the U.S. Navy has to restore its capabilities to fight a war at sea, the service has some built-in advantages that it has invested in over the past decade. Но при том, что военно-морским силам США надо будет восстанавливать свою боеспособность, необходимую для ведения войны на море, они обладают рядом преимуществ, для обеспечения которых вкладывались средства на протяжении последнего десятилетия.
Since the 1990s, it has not invested sufficiently in human capital to meet the fast-changing economy’s shifting skill requirements; undertaken no effective education, environmental, or labor-market reforms; and launched no new urban initiatives or future-proofing infrastructure policies. А начиная с 1990-х, власти не достаточно вкладываются в человеческий капитал, чтобы он соответствовал быстроменяющимся требованиям экономики к профессиональным навыкам; не проводят никаких эффективных образовательных, экологических или трудовых реформ; и не начинают никаких новых урбанистических инициатив или долгосрочных инфраструктурных проектов.
It also has people who do set up 401(k) accounts and then invest them badly – for example, Enron workers whose 401(k) money was overwhelmingly invested in company stock lost not only their jobs when the company went bankrupt, but also their pension assets. Есть и те, кто открывают счёт 401(k), но их инвестиции оказываются неудачными: например, сотрудники компании Enron, чьи деньги со счёта 401(k) вкладывались в акции компании, потеряли не только свою работу, когда компания обанкротилась, но и пенсионные сбережения.
On September 16, 2008, a few days after the run on the US bank Washington Mutual began and the day after the Lehman Brothers bankruptcy was announced, a major United States money market fund, Reserve Primary Fund, which had invested in Lehman debt, was in serious trouble. 16 сентября 2008 года, спустя несколько дней после начала бегства вкладчиков из американского банка Washington Mutual и спустя день после объявления о банкротстве Lehman Brothers, крупный американский фонд денежных рынков Reserve Primary Fund, вложившийся в долги Lehman, столкнулся с серьёзной проблемой.
"It's ridiculous that I wouldn't be investing in Russia," he said. «Странно было бы подумать, что мы не будем вкладываться в Россию, — заявил он.
They're willing to invest in a relationship that may or may not work out. Они готовы вкладываться в отношения с человеком, которые, возможно, сложатся, а, возможно, и нет.
To be sure, the willingness of the BRICS to invest in infrastructure and sustainable development is welcome. Отметим, что готовность стран БРИКС вкладываться в инфраструктуру и устойчивое развитие можно только приветствовать.
This allows you to insure against the devastation caused by investing all the funds in one transaction. Это позволяет застраховать себя от разорения, причиной которого может стать неправильный риск-менеджмент, при котором все средства вкладываются в одну сделку.
Therefore, we must invest in developing leaders, leaders that have the skills, vision and determination to make peace. Поэтому мы должны вкладываться в развитие лидеров, таких лидеров, которые будут обладать способностями, видением и решительностью для создания мира.
Until that happens, it is hard to imagine anyone investing in Ukraine’s future, including its own people. Пока этого не произойдет, вряд ли кто-то — включая самих украинцев — будет всерьез вкладываться в будущее Украины.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.