Beispiele für die Verwendung von "irregularly" im Englischen

<>
The Nuclear Security Summit’s focus is too narrow for this role; the International Atomic Energy Agency’s formal mandate is too restricted; the NPT Review Conference meets too irregularly; and the United Nations Security Council’s membership is too limited. Задачи Встречи в верхах по ядерной безопасности слишком узки для этой роли; официальные полномочия Международного агентства по атомной энергии слишком ограничены; Конференция по рассмотрению действия ДНЯО проходит слишком нерегулярно; а членство в Совете Безопасности ООН является слишком ограниченным.
It consequently denies that the immigrants were ever irregularly detained. Ввиду вышеизложенного оно отрицает наличие какой-либо практики незаконного задержания иммигрантов.
Hence, a preference was expressed for limiting the scope of the study to those measures which concerned resident aliens, with the possible inclusion of aliens who had stayed irregularly over a certain span of time. Так, предлагалось включить в сферу охвата исследования только те меры, которые касаются постоянно проживающих в стране иностранцев и, возможно, также иностранцев с неурегулированным статусом, проживающих в течение определенного периода времени.
Undocumented migrants therefore become particularly vulnerable to criminal procedures, which are by definition punitive in nature, for many of the same infractions as administrative detention would encompass, such as irregularly crossing the State border, leaving a residence without authorization, or breaching or overstaying conditions of stay. Поэтому не имеющие документов мигранты особо уязвимы для уголовного судопроизводства, которое по определению является карательным, за многие из тех же нарушений, которые влекли бы за собой административное задержание, например, когда они незаконно пересекают государственную границу, покидают без разрешения место пребывания или нарушают режим пребывания или просрочивают соответствующее разрешение.
Indeed, Malta has for some time now been witnessing that tragic human migration, caused primarily by internal conflicts, poverty and underdevelopment, and resulting in a large influx of asylum seekers arriving irregularly on our small island State, which, at 1,200 persons per square kilometre, has one of the highest population densities in the world. На протяжении уже некоторого времени Мальта наблюдает это печальное явление, а именно миграцию людей, вызванную, главным образом, внутренними конфликтами, нищетой и отсталостью и ставшую причиной большого притока людей, ищущих убежища в нашем небольшом островном государстве, которое признано одним из самых густо населенных в мире с плотностью населения 1200 человек на квадратный километр.
For over five years, the Nicaraguan Council of Protestant Churches (CEPAD), the organization that represents UNHCR in Venezuela, has been endeavouring to secure their legalization, since they entered Nicaragua as refugees and many have been were documented as residents but have failed to renew their resident status, remaining in the country irregularly for as long as 18 years, using expired identification having no access to various procedures and rights. Уже более пяти лет Совет евенгелических церквей в поддержку межконфессионального альянса (СЕПАД), организация, представляющая УВКБ в Никарагуа, ведет работу по легализации этих лиц, поскольку в Никарагуа они прибыли в качестве беженцев, многие были зарегистрированы как резиденты, но при этом не обновляли свою регистрацию и остаются в стране на незаконном положении в течение вот уже 18 лет, используя просроченные удостоверения и не имея доступа к различным процедурам и правам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.