Exemples d'utilisation de "leave wounded" en anglais
The continuing daily aggression against Iraq by United States and British aircraft is synchronized with the violation of Iraq's sovereignty by Turkish forces and their numerous raids on villages in northern Iraq on the pretext of being in pursuit of elements of the Kurdistan Workers'Party, which leave many dead and wounded among innocent civilians.
Продолжающиеся ежедневные акты агрессии против Ирака со стороны авиации Соединенных Штатов и Великобритании совпадают по времени с нарушениями суверенитета Ирака турецкими войсками и их многочисленными налетами на деревни в северных районах Ирака под предлогом преследования элементов Курдской рабочей партии, в результате чего имеются многочисленные убитые и раненые среди мирного гражданского населения.
Refuge may consist of shelter and temporary leave to remain in the territory or on a Government vessel of the neutral State; it may be granted to members of the armed forces of the belligerents, escaped prisoners of war, sick or wounded civilians or refugees fleeing armed conflict.
Убежище может представлять собой приют или временное пребывание на территории нейтрального государства, или принадлежащем ему корабле, и получателями такого убежища могут быть военнослужащие вооруженных сил воюющих сторон, освобожденные военнопленные, раненые и гражданские лица, которые больны или стали беженцами в результате военного конфликта.
And ourselves, with our 88 soldiers killed, plus the wounded, the maimed.
И мы сами, с 88 убитыми солдатами, и ранеными и покалеченными.
I would like to leave this town and never come back.
Хочу уехать из города и никогда больше сюда не возвращаться.
“Enemy causalities amounted to as much as one hundred killed and wounded, while 13 surrendered as prisoners”, a representative from staff headquarters briefed.
"Потери в живой силе противника - до ста человек убитыми и ранеными, сдались в плен 13 человек", - резюмировал представитель штаба.
The perpetrator was wounded in a shootout with police, there is no information about his identity.
Злоумышленник был ранен в перестрелке с полицейскими, информации о его личности нет.
If you find a mistake, please leave a comment.
Если Вы обнаружили ошибку, пожалуйста оставьте комментарий.
The officer calling himself “Lermontov” recalls how, almost immediately, no fewer than 60 people were killed, dozens were wounded, many of whom later died.
Офицер с позывным "Лермонтов" рассказывает: практически сразу погибли не меньше 60 человек, десятки были ранены, многие умерли уже потом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité