Sentence examples of "less likely" in English

<>
There are also a few less likely options. Но есть и менее вероятные возможности.
It’s possible, but less likely than Switzerland. Это возможно, но менее вероятно, чем в Швейцарии.
But OPEC’s cooperation makes this scenario much less likely. Но из-за сотрудничества с ОПЕК такой сценарий становится менее вероятным.
That is less likely to be the case in Scotland. Это менее вероятно в случае с Шотландией.
Unfortunately, the positive outcome appears to be the less likely one. К сожалению, позитивный исход, по-видимому, менее вероятен.
The longer it drags on, the less likely a political reconciliation becomes. И чем дольше длится война, тем менее вероятно политическое урегулирование конфликта.
This makes it much less likely that any deal would get US approval. Это делает гораздо менее вероятным, что сделка получит утверждение США.
Bad perceptions only complicate future peace efforts, making a breakthrough even less likely. Неверные представления лишь осложняют будущие миротворческие усилия, делая прорыв еще менее вероятным.
What is far less likely, too, is that Clinton caught the pneumococcal form of the disease. Гораздо менее вероятно, что Клинтон заболела пневмококковой пневмонией.
Perhaps Italy can survive, because most of its debt is held domestically, which makes default less likely. Возможно, Италия сможет «выстоять», т.к. большая часть задолженности является «внутренней», что делает дефолт менее вероятным.
It therefore makes it even less likely that the Bank of Canada will cut rates this week (see below). Поэтому менее вероятно, что Банк Канады снизит ставку на этой неделе (см. ниже).
And every month that a child is out of school makes it less likely that they will ever return. И каждый месяц, который этот ребенок проводит без обучения в школе делает его возврат на родину все менее вероятным.
Or, less likely, he could embrace some megalomaniacal and over-reaching vision of government intervention, as others have tried. Или, что менее вероятно, он может принять мегаломаниакальное и выходящее за всякие пределы видение интервенции со стороны государства, как пытались другие.
Now, new simulations of our solar system’s future suggest such a catastrophe is less likely than previously thought. Однако новые имитационные модели будущего нашей солнечной системы указывают на то, что такая катастрофа менее вероятна, чем считали ранее.
It is even less likely that China or Russia would disarm for the sake of a nuclear-free world. Еще менее вероятным кажется возможность того, что Россия или Китай начнут разоружение ради безъядерного мира.
The further a corporation departs from these standards, the less likely it is to be a really outstanding investment. Чем сильнее отклоняется корпорация от этих норм, тем менее вероятно, что она действительно представляет собой «замечательный объект для инвестиций».
In principle, one can also think of scenarios in which the dollar shoots up, but overall these seem less likely. В принципе, можно себе представить и сценарии, при которых доллар взмывает вверх, но в целом они выглядят менее вероятными.
It is important to understand whether the military forces and plans both sides are pursuing make war less likely or more. Необходимо понять, более или менее вероятной становится война из-за тех планов, которые разрабатывают и осуществляют противоборствующие стороны.
Such an approach won't prevent another crisis, but it would make one less likely - and less costly if it did occur. Такой подход не предотвратит еще один кризис, однако он сделает его менее вероятным - и менее затратным, если он действительно произойдет.
That will happen, whether it's a tax or whether it's a payment – probably less likely that it's a payment. Это произойдет — будет ли это налог или платеж — что это будет платеж, менее вероятно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.