Exemples d'utilisation de "looked for" en anglais

<>
So I looked for furniture. И вот я искал мебель.
At the request of Manoharan, he had looked for the purchase of a three-wheeler and through Cader, he finally came in contact with Rahuman and arranged the transaction. По просьбе Манохарана он подыскивал для него трехколесное автотранспортное средство и через Кадера наконец вступил в контакт с Рахуманом и договорился с ним о покупке.
So I looked for quality information. Так что я искал качественную информацию.
For that reason, certain States had looked for a new name for the sanctions, calling them “smart sanctions”, thus clearly implying that the sanctions that had been, and were continuing to be, applied against his country were stupid sanctions, from which hundreds of thousands of people had suffered. По этой причине некоторые государства подыскивают новое определение санкций, называя их «умными санкциями», что определенно свидетельствует о том, что санкции, которые действовали и по-прежнему действуют в отношении его страны, — это глупые санкции, вызывающие страдания сотен тысяч людей.
I looked for you in the ballroom. Я вас искал в бальном зале.
He looked for them for five hours. Он искал их пять часов.
You've never looked for eclat before. Ты еще никогда не искал славу.
Looked for something different for the second one. Во второй раз я искал чего-нибудь новенького.
He stayed consistent, and looked for what worked in the past. Он действовал последовательно, искал то, что приносило плоды в прошлом.
Thus, politicians have looked for other, quicker ways to mollify their constituents. В связи с этим политики вынуждены искать иные, более быстрые пути для успокоения населения своих избирательных округов.
They looked and looked for her, but they never found her body. Её искали повсюду, но тела так и не нашли.
Instead of closing NATO, they looked for new reasons to keep it going. Вместо того, чтобы распустить НАТО, они начали искать причины для ее сохранения.
When you looked for your cell phone yesterday, did you see a hairpin? Не видела заколку, когда искала свой телефон?
So we looked for a universal translator; I thought there would be one out there. Мы начали искать универсальный переводчик, и я думал, мы найдём что-то подходящее.
We also looked for opportunities to leverage new technologies to increase efficiencies and save costs. Мы также искали возможности использования новых технологий для повышения эффективности и экономии расходов.
Stupidly, against my will, I raised my head and looked for you in the room. Это звучит глупо, но я неосознанно подняла голову и стала искать тебя в комнате.
Given this change in European dynamics, France should have looked for new ways to assert influence. Учитывая это изменение в европейской динамике, Франция должна была искать новые способы утвердить свое влияние.
And these were the same qualities that I looked for in my own husband, Barack Obama. Такие же качества я искала в своём муже, Бараке Обама.
Grimly, she listened to him dissembling and looked for an opening to pull him toward a compromise. Твердо она выслушивала его лицемерные слова и искала удобный случай, чтобы склонить его в сторону компромисса.
Hu no doubt looked for ways to resuscitate the talks, but not by buying off Kim with aid. Ху Цзиньтао, несомненно, искал способы возобновления переговоров, но не посредством подкупа Ким Чен Ира помощью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !