Exemples d'utilisation de "looking to" en anglais

<>
Wise men looking to the skies Волхвы смотрят в небо
The Chinese are looking to regions like Africa, hoping to find stable trading partners. Китайцы обращаются к таким регионам, как Африка, в надежде найти стабильных торговых партнеров.
They are looking to you for help. Они надеются, что ты им поможешь.
Now we are looking to the future. Сейчас мы смотрим в будущее.
So it is probably best to examine the merits of each case separately, looking to precedents and agendas for guidance. Таким образом, вероятно лучше всего рассматривать обстоятельства каждого случая отдельно, обращаясь за руководством к прецедентам и намерениям.
Well, I am looking to get back in the saddle. Ну, я надеюсь вернуться в седло.
He is always looking to the future. Он всегда смотрит в будущее.
If Turkey were still a democracy, Erdogan would be looking to his Western allies to help him push back against Russia. Если бы Турция продолжала оставаться демократией, Эрдоган обратился бы к своим западным союзникам с просьбой помочь ему оттеснить Россию.
Essentially we are looking to jump in with the momentum of the market in general. По существу, мы надеемся войти на импульсе рынка.
I went looking to find where them buzzards stay at night. Я пошёл смотреть, куда деваются сарычи.
For scalpers looking to trade breakouts, I recommended turning to a 30 minute chart to find these levels as depicted below. Для скальперов, желающих торговать на прорывах, я рекомендую обратиться к 30-минутному графику, чтобы найти эти уровни, как изображено ниже.
Admittedly, Ukraine won’t be North Korea, but no one will be looking to Ukraine for leadership on any issue. По всеобщему мнению, Украина не станет Северной Кореей, однако никто не будет надеяться на то, что Украина сможет занять лидирующие позиции по какому бы то ни было вопросу.
Looking to the future, the whole approach to nuclear non-proliferation must change. Смотря в будущее, само отношение к нераспространению ядерного оружия должно измениться.
“Women looking to the Bible for inspiration already have limited choices of female role models,” wrote Chicago nun and professor Barbara Bowe, before her death in 2010. «У женщин, которые обращаются к Библии за вдохновением, уже довольно ограниченный выбор женских ролевых моделей, — написала монахиня и профессор Барбара Боу (Barbara Bowe) незадолго до своей смерти в 2010 году.
The people of the world are looking to us to give them hope, seeing that we are working to implement solutions to their problems. Народы мира хотят, чтобы мы вселили в них надежду, и надеются, что мы работаем над решением их проблем.
Many European countries are looking to China as the key to stronger domestic growth. Многие европейские страны смотрят на Китай как на ключ к сильному внутреннему росту.
Now, the balance that I try to fight for, I, as any good liberal, try to fight for first by looking to the government. Total mistake, right? Теперь о балансе, за который я пытаюсь бороться. Я, как каждый хороший либерал, сперва попытался бороться, обратившись к правительству. Абсолютная ошибка.
United Rusal Co., the world’s largest aluminum producer, said last month it’s looking to refinance borrowing from Russian banks because it expects to get better rates from international lenders. Крупнейший в мире производитель алюминия «Русал» заявил в прошлом месяце о планах рефинансирования своих долгов перед российскими банками, поскольку он надеется получить лучшие условия от зарубежных кредиторов.
"My allies in Georgia are looking to Kyiv as if it were Jerusalem now," he says. «Мои союзники в Грузии смотрят сегодня на Киев, как будто это Иерусалим», — говорит он.
If you're looking to acquire customers or remarket to existing customers online, in-store and in a mobile app, see below for our recommended set of solutions. Если вы хотите привлечь новых клиентов или обратиться к уже имеющимся у вас клиентам в сети, в магазине или в мобильном приложении, вам следует ознакомиться с нашим рекомендованным набором решений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !