Usage examples of "marry up with weapons" in English with translation to Russian

<>
Mr. Al-Hadlaq (Saudi Arabia) said that Saudi Arabia applied the teachings of Islam, which permitted polygamy but set stringent conditions: a husband could marry up to four women, but only if he felt confident that he would be able to support them and treat them all equally. Г-н Аль-Хадлак (Саудовская Аравия) говорит, что в Саудовской Аравии применяются положения ислама, которые допускают полигамию, но ставят жесткие условия: мужчина может жениться на четырех женщинах, но только в случае, если он уверен в том, что сможет содержать их и обращаться с ними одинаково.
I'm fed up with her grumbling. Я сыт по горло её ворчанием.
Half of all arms on the black market are there "because of officials, whose work is connected with weapons," states the report. Половина всего оружия на черном рынке оказалась там "по вине должностных лиц, чья работа связана с оружием", говорится в докладе.
Try to keep up with him. Попробуй держаться с ним на ровне.
With weapons of mass destruction nowhere to be found, the justice of this intervention remains an open question-one that now turns on the coalition's efforts to establish the rudiments of legality in Iraq. В связи с тем, что нигде не было найдено оружие массового уничтожения, правосудие этого вмешательства остается открытым вопросом - тем, который в настоящее время направляет усилия коалиции на установление зачатков законности в Ираке.
You should read the newspapers in order to keep up with the times. Чтобы быть в курсе событий тебе следует читать газеты.
His government has rejected international calls to halt uranium enrichment, ignored UN-imposed deadlines, armed Iraqi militias, supplied Hezbollah with weapons for attacks on Israel, denied the Holocaust, and staged military exercises near the Strait of Hormuz, through which 40% of the world's sea-traded oil passes. Его правительство отвергло международные призывы к приостановке программы обогащения урана, проигнорировало установленные ООН сроки, поставляло оружие иракским вооруженным группировкам, поставляло вооружение "Хезболла" для ударов против Израиля, отказалось признать Холокост, и провело военные учения около Ормузского пролива, через который проходит 40% всей перевозимой по морю нефти в мире.
He stood up with his hat in his hand. Он стоял с шляпой в руке.
Have a car filled with weapons and explosives? Почему их машина начинена оружием и взрывчаткой?
We are fed up with your complaining. С нас хватит твоих жалоб.
Fencing is like chess with weapons. Фехтование - это своего рода шахматы на рапирах.
Tom and Mary came up with a possible solution to their problem. Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы.
But they need stronger support – not just in the air or with weapons and training, but also from Western special forces. Но им необходима более сильная поддержка – не просто в воздухе или с применением оружия и подготовки, но и от западных сил специального назначения.
I hope he will come up with a new and good idea. Надеюсь, он придумает хорошую новую идею.
His abysmal human rights record remains, but the flamboyant “Guide of the Revolution” ceased flirting with weapons of mass destruction and global terrorism in exchange for the end of sanctions and international rehabilitation. Его ужасная репутация нарушений прав человека остается, но пламенный “Гид Революции” перестал играть с оружием массового уничтожения и глобальным терроризмом в обмен на отмену санкций и международную реабилитацию.
I can't put up with an insult like this. Я не могу стерпеть такое оскорбление.
A particularly important type of assistance is in helping other countries to develop capabilities to deal with weapons of mass destruction. Особенно важным является предоставление другим странам помощи в обращении с оружием массового поражения.
I cannot put up with his bad manners any longer. Я больше не могу терпеть её дурные манеры.
Yet, despite public promises by Kerry to supply the Syrian opposition with weapons – and even after Obama declared that Assad must go – Martin Dempsey, Chairman of the US Joint Chiefs of Staff, announced that the Pentagon had no such plans. Тем не менее, невзирая на публичные обещания Керри обеспечить оружием сирийскую оппозицию, а также на заявления Обамы, что Асад должен уйти, Мартин Демпси, председатель Объединенного комитета начальников штабов США, объявил, что у Пентагона нет таких планов.
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. Не знаю, как она терпит этот шум реактивного самолёта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!