Verwendungsbeispiele von "matter of urgency" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
To note with regret that Saint Vincent and the Grenadines has not fulfilled the requirements of decision XIV/24 and to request that it should submit to the Implementation Committee, as a matter of urgency, for consideration at its next meeting, a plan of action with time-specific benchmarks in order for the Committee to monitor its progress towards compliance; с сожалением отметить, что Сент-Винсент и Гренадины не выполнили требования, предусмотренные в решении XIV/24, и просить эту страну в срочном порядке представить Комитету по выполнению для рассмотрения на его следующем совещании план действий с указанием конкретных по срокам контрольных целевых показателей, с тем чтобы Комитет мог отслеживать прогресс этой страны в деле обеспечения соблюдения;
GIEACPC recommends introducing legislation as a matter of urgency to prohibit corporal punishment of children in all settings. ГИПТНД рекомендует в безотлагательном порядке ввести в действие законодательство, запрещающее телесные наказания детей в любых ситуациях31.
Negotiations on security, as well as on interim and permanent status issues, should be restarted as a matter of urgency. Необходимо в срочном порядке возобновить переговоры по вопросам безопасности, а также по вопросам временного и постоянного статуса.
The 12 main recommendations made by the Study maintain their decisive relevance and should be further pursued as a matter of urgency. 12 содержащихся в исследовании основных рекомендаций сохраняют свою несомненную актуальность и должны в безотлагательном порядке получить дальнейшую реализацию.
This has now become a matter of urgency, as the United States and Europe are unlikely to provide much support to Chinese exports. Меры по осуществлению этого плана должны быть приняты безотлагательно, так как Соединенные Штаты и Европа вряд ли обеспечат широкую поддержку китайского экспорта.
The Committee had proposed draft decisions calling upon the Parties concerned to report or clarify the appropriate data as a matter of urgency. Комитет предложил проекты решений, в которых к соответствующим Сторонам обращен призыв в срочном порядке представить или уточнить соответствующие данные.
GIEACPC recommended that Japan introduce legislation as a matter of urgency to prohibit corporal punishment of children in all settings, including the home. ГИИТНД рекомендовала Японии в срочном порядке принять законодательство, запрещающее телесные наказания детей во всех обстоятельствах, в том числе в семье38.
GIEACP recommended that Ghana introduce legislation as a matter of urgency to prohibit corporal punishment of children in all settings, including in the home. ГИИТНД рекомендовала Гане в неотложном порядке принять законодательство, запрещающее телесные наказания детей в любых обстоятельствах, в том числе в семье31.
GIEACP strongly recommended that Mali introduce legislation as a matter of urgency to prohibit corporal punishment of children in all settings, including in the home. ГИЗТНД настоятельно рекомендовала Мали в неотложном порядке принять законодательство, направленное на повсеместное запрещение телесного наказания детей, в том числе в семье18.
As a matter of urgency, take the necessary measures to investigate and arrest the persons cited in the report of the High Commissioner for Human Rights; принять в срочном порядке меры, необходимые для проведения расследования и задержания лиц, имена которых упомянуты в докладе Верховного комиссара по правам человека;
It urged Liechtenstein to provide, as a matter of urgency, all the missing data up to 2005 under the six Protocols to which it is a Party. Он настоятельно призвал Лихтенштейн в срочном порядке представить все недостающие данные вплоть до 2005 года согласно шести Протоколам, Стороной которых он является.
This is in line with the 2003 NAM summit's call for “a universal, unconditional and legally binding instrument [which] should be pursued as a matter of urgency”. Это идет в русле призыва саммита ДН 2003 года к " универсальному, безусловному и юридически обязывающему инструменту, [который] следует реализовать в экстренном порядке ".
The report contained in A/60/291/Add.1 was a case in point and OIOS would be taking the matter up with management as a matter of urgency. Речь идет о докладе, содержащемся в документе А/60/291/Add.1, и УСВН в срочном порядке обсудит этот вопрос с руководством.
Urges the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the Somali people to alleviate in particular the consequences of the prevailing drought; настоятельно призывает международное сообщество в безотлагательном порядке предоставить гуманитарную и чрезвычайную помощь сомалийскому народу, в частности, для преодоления последствий нынешней засухи;
The attempt to review internal procedures with the aim of developing uniform procedures for all sanctions regimes is, therefore, timely and should be pursued as a matter of urgency. Таким образом, попытка пересмотра внутренних процедур с целью выработки единообразных процедур для всех санкционных режимов является своевременной, и эту работу следует проводить в срочном порядке.
DIMA should review the adequacy and appropriateness of the current systems for routine mental health assessments and ongoing mental health monitoring in the Northern centre, as a matter of urgency. МВИМВ в срочном порядке должно рассмотреть вопрос об адекватности и надлежащем характере существующих систем регулярной оценки состояния психического здоровья и текущего наблюдения за состоянием психического здоровья в Северном центре.
Also urges the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the Somali people to alleviate in particular the consequences of the prevailing drought; настоятельно призывает также международное сообщество в безотлагательном порядке предоставить гуманитарную и чрезвычайную помощь сомалийскому народу, в частности, для преодоления последствий нынешней засухи;
To enhance humanitarian operations and as a matter of urgency, the air and sea blockade over Lebanon must be lifted, so as to make available urgently needed items, in particular fuel. Чтобы расширить гуманитарные операции, и как один из срочных вопросов, воздушная и морская блокады Ливана должны быть сняты, чтобы обеспечить возможность доставки срочно необходимых грузов, в особенности топлива.
Strengthening the Organization's development pillar was a matter of urgency, as there were few grounds for optimism that the Millennium Development Goals would be achieved on time, especially in Africa. Укрепление связанного с развитием компонента Организации является неотложной задачей, поскольку не имеется существенных оснований для оптимизма относительно своевременного достижения Целей развития тысячелетия, особенно в Африке.
Rather than simply accepting the present situation, the international community should, as a matter of urgency, seek lasting solutions to the refugee problem, particularly in the context of protracted refugee situations. Вместо того, чтобы мириться со сложившимся в настоящее время положением, международное сообщество должно срочно заняться поиском долговременных решений проблемы беженцев, особенно беженцев, находящихся на этом положении уже длительное время.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!