Usage examples of "medications" in English with translation to Russian

<>
Is he allergic to any medications? На лекарства непереносимость какие?
· Explicitly legalize needle exchange and the use of methadone and other "substitute" medications for treatment; · полной легализации обмена игл и использования для лечения наркомании метадона или других заменяющих наркотики веществ;
Symbols warning drivers of vehicles of the effects of certain medications (3.10) Условные обозначения, предупреждающие водителей транспортных средств о побочных эффектах некоторых лекарственных препаратов (3.10)
Understandably, the majority of the medical industry is focused on multiple-use drugs, such as long-term daily medications. Вполне объяснимо, что большая часть медицинской индустрии ориентирована на медицинские препараты многократного использования, такие как длительно действующие посуточные медикаменты.
All these medications, nothing seems to be working. Перепробовали все лекарства. Никакого эффекта.
Increasing research and development of advanced medications for those diseases that primarily affect developing countries. расширение исследований и разработок в области передовых медицинских препаратов для лечения болезней, распространенных главным образом в развивающихся странах.
Finally, the required medical responses, including diagnostic tools and effective medications and vaccines, inevitably lag behind the emerging diseases. Наконец, необходимые медицинские ответы, включая средства диагностики и эффективные лекарственные препараты и вакцины, неизбежно отстают от возникающих болезней.
It's used in hard candy, aspirin, pill form medications. Его используют в леденцах, аспирине, таблеточных формах лекарств.
Developing new antibiotics and putting in place methods to extend the lifespans of existing medications will help maintain a supply of effective treatments. Разработка новых антибиотиков и введение методов, которые продлят срок действия существующих препаратов поможет поддерживать запас эффективных методов лечения.
Included in this component are primary and secondary care, interventions, medications, treatments provided and their cost and effectiveness, patient safety and standards of care. Этот компонент охватывает первичное и вторичное обслуживание, срочную помощь, лекарственные препараты, предоставляемые услуги и их стоимость и эффективность, безопасность пациентов и стандарты обслуживания.
She wasn't on any medications which could produce hallucinations. Она не принимала никаких лекарств, которые бы могли вызвать галлюцинации.
In addition, since 1996 the Ministry of Health has also been providing free universal access to approved medications against AIDS and related opportunistic diseases. Кроме того, за прошедший после 1996 года период министерство здравоохранения также обеспечило бесплатный доступ для всех к одобренным им медицинским препаратам по лечению СПИДа и связанных с ним побочных заболеваний.
For example, the health-care industry could work with governments to offer health-enhancing services – such as remote patient monitoring, health apps, and patient-engagement tools – in addition to medications. Например, индустрия медико-санитарной помощи могла бы работать с правительствами над предложением укрепляющих здоровье услуг – таких, как удаленный мониторинг здоровья, приложения мониторинга и поддержания здоровья и инструменты для взаимодействия с пациентом – в дополнение к лекарственным препаратам.
Just chemo, pain and nausea medications any cancer patient would have taken. Только лекарства для химиотерапии, от тошноты и обезболивающее, которые даются любому раковому больному.
Still, one of the problems with many of the current medications is that, even with treatment, the recurrence of major depression is very high - around 70-80%. И все же, проблема многих современных препаратов заключается в том, что даже после проведения лечения рецидивы большой депрессии наблюдаются в 70-80% случаев.
I'll have the examination, and I'll take whatever medications they advise. Я пройду осмотр, и я возьму все лекарства которые они пропишут.
But the patent system not only restricts the use of knowledge; by granting (temporary) monopoly power, it often makes medications unaffordable for people who don’t have insurance. Кроме того, патентная система не только ограничивает использование знаний - предоставляя (временную) монополистскую власть - она часто делает невозможным лечение людей, не имеющих страховку.
Indeed, some CNVs may turn out to explain why some people react differently to specific medications. Может даже оказаться, что некоторые ВКК объяснят, почему разные люди по-разному реагируют на определённые лекарства.
Biotechnology also had a positive effect on health, since it was used to develop and improve medications to treat heart disease, multiple sclerosis, haemophilia, hepatitis and AIDS, among others. Ее развитие имеет также благоприятные последствия для охраны здоровья, поскольку она может быть использована для разработки и совершенствования медикаментов, в частности при лечении сердечно-сосудистых заболеваний, склероза, гемофилии, гепатита и СПИДа.
Now when I got out, I was diagnosed and I was given medications by a psychiatrist. А вот когда я вышел оттуда, мне поставили диагноз и дали лекарства, психиатр дал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!