Beispiele für die Verwendung von "mentioning" im Englischen

<>
That's not worth mentioning Об этом даже упоминать не стоит
A clear title without branding or mentioning the domain itself. Понятный заголовок без рекламы или упоминания самого домена.
Someone mentioning you in a comment Другой человек упомянул вас в комментарии.
But mentioning a specific religious tradition in Europe's Constitution is dubious. Однако упоминание определенной конфессии в европейской конституции является сомнительным.
Mentioning stealth jurors was me giving an example. Упомянув субъективных присяжных, я привела пример.
Use a person's friends for any purpose other than tagging or mentioning Позволяет использовать друзей человека в других целях (кроме отметок и упоминаний).
Without mentioning the words “Russia” or “Soviet Union,” an announcer intoned: Ни единым словом не упоминая Россию или Советский Союз, диктор говорит:
Reply to someone in a comment thread by mentioning them in your comment. Ответьте человеку в цепочке комментариев путем упоминания его в вашем комментарии.
The White House doesn't want us mentioning oil or Cornstarch or plastic. Белый Дом не хочет, чтобы мы упоминали о нефти, крахмале или пластике.
But in his second term, Putin was simply authoritarian, undertaking no economic or social reforms worth mentioning. Но во время второго срока Путин уже был просто авторитарным, не предприняв ни одной достойной упоминания экономической или социальной реформы.
I respect that, not very much, but enough to make it worth mentioning. Я ценю это, не очень сильно, но достаточно, чтобы упомянуть.
To use Page Mentioning, your app need to have been granted the manage_pages and publish_actions permissions. Чтобы использовать Упоминания Страниц, вашему приложению должны быть предоставлены разрешения manage_pages и publish_actions.
Without mentioning the United States, he said "very strong outside pressure" influenced the ruling. Не упоминая Соединенные Штаты, он заявил, что решение об экстрадиции принималось "под очень сильным внешним давлением".
Here’s a highly personal list of this year’s best movies, with quite a few honorables worth mentioning. Перейдем к списку лучших кино, в котором довольно много картин, достойных упоминания.
The black mask is not worth mentioning at this point, and the genie's lamp can go. Черную маску не стоит даже упоминать здесь, и лампа джина не подойдет.
Comply with our Developer PR Guidelines and get approval from us before issuing any formal press release or blog post mentioning Facebook. Соблюдайте наше Руководство по связям с общественностью для разработчиков и получайте наше одобрение, прежде чем выпускать какие-либо официальные пресс-релизы или записи в блогах с упоминанием Facebook.
A merger bid from bio tech firm Valeant for Botox-maker Allergan yesterday is also worth mentioning. Также стоит упомянуть вчерашнюю сделку по поглощению между биотехнологической компанией Valeant и Botox-maker Allergan.
No progress worth mentioning has been made in developing a stance vis-à-vis this clash or containing the attacks against Islam. Не было достигнуто какого-либо заслуживающего упоминания, прогресса в выработке позиции в отношении этого конфликта или в сдерживании атак против ислама.
View: There is no practical advantage to mentioning the documentary shipper without stating its role and obligations. Мнение: нет никакой практической целесообразности упоминать документарного грузоотправителя без указания его роли и обязательств.
Note 1: Some Parties (e.g NZL, RUS), analysed the impact of such parameters without mentioning sensitivity analysis in their national communications. Примечание 1: Некоторые Стороны (например, NZL, RUS) проанализировали воздействие таких параметров без упоминания анализа чувствительности в своих национальных сообщениях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.