Usage examples of "molecular rearrangement" in English with translation to Russian

<>
Any life in the ocean will be protected from direct exposure by the ice crust, and in fact, irradiation of the ice is creating things like molecular oxygen and hydrogen peroxide — “all compounds that microbial ecosystems and, frankly, ecosystems of complex organisms love to chew on,” says Hand. Жизнь в океане будет защищена от прямого воздействия толщей льда. Фактически облучение льда создает такие вещи, как молекулярный кислород и перекись водорода. «Это составляющие системы для микробов. Откровенно говоря, экосистемы сложных организмов любят жевать их», — говорит Хэнд.
Additional draft articles and rearrangement of draft articles Дополнительные проекты статей и перестановки проектов статей
When we look at the interstellar medium, at molecular gas clouds, at the centers of distant galaxies, at outflows from massive stars or even at our own galaxy, we find the elements of the periodic table — carbon, nitrogen, oxygen, silicon, sulphur, phosphorous, copper, iron and more — necessary for life as we know it. Когда мы смотрим на межзвездное пространство, на молекулярные газовые облака, на центры далеких галактик, на потоки, исходящие от крупных звезд, и даже на нашу собственную галактику, мы находим элементы периодической системы — углерод, азот, кислород, кремний, серу, фосфор, медь, железо и так далее. Все это вещества, необходимые для жизни в известном нам виде.
However, the Eritrean delegation registered anew its strong objection to the adjustments made to the original map, but stated Eritrea's intention to carry out the rearrangement of its forces according to the original map agreed to by the parties in Nairobi on 6 February. Вместе с тем делегация Эритреи вновь заявила о том, что она решительно возражает против изменений, внесенных в первоначальный вариант карты, однако заявила о намерении Эритреи осуществлять перегруппировку своих сил в соответствии с первоначальным вариантом карты, согласованным сторонами 6 февраля в Найроби.
Today, it is the turn of molecular genetics. В наше время очередь дошла до молекулярной генетики.
To undertake these functions in an efficient and effective manner, the Organization would require development and expansion of current skills sets, rearrangement of business processes and enhancement of information technology systems. Для того чтобы можно было выполнять эти функции эффективно, Организация должна будет добиться развития и расширения нынешнего набора навыков, перестройки деловых процедур и совершенствования информационных технологий.
DNA's words are genes, which encode proteins-the molecular building blocks of life. В ДНК слова - это гены, в которых зашифрованы протеины - молекулярные строительные кирпичики жизни.
This has no doubt necessitated a rearrangement and readjustment of the schedule and of the agenda of the current session, with the cooperation and coordination of the President, the Member States and the Secretary-General. Не вызывает сомнений тот факт, что в этой связи возникает необходимость в пересмотре и корректировке графика и повестки дня текущей сессии при сотрудничестве и координации со стороны Председателя, государств-членов и Генерального секретаря.
Expertise in a wide variety of different areas - molecular and cell biology, mathematics and statistics, nutrition and diet, food chemistry, and social science - is fundamental to progress. Знания в самых разных областях, как, например, молекулярная и клеточная биология, математика и статистика, диетология, химия пищевых продуктов и социальные науки, необходимы для прогресса.
A major problem with land rearrangement is the lack of suitable land for exchange in southern and central Finland. Существенная проблема в процессе реорганизации земель сводится к нехватке подходящих земельных участков для обмена в южной и центральной частях Финляндии.
The field of molecular genetics, which began in 1944, when DNA was proven to be the mechanism by which inherited characteristics are passed on, brought microbes to the center of many biological investigations. Область молекулярной генетики, появившейся в 1944 году, когда было доказано, что ДНК является механизмом, посредством которого передаются наследуемые характеристики, сделала микробов центром многих биологических исследований.
The rearrangement of the front page of the Journal of the United Nations is in accordance with paragaph 15 of General Assembly resolution 60/286 of 8 September 2006. Формат первой страницы Журнала Организации Объединенных Наций был изменен в соответствии с пунктом 15 резолюции 60/286 Генеральной Ассамблеи от 8 сентября 2006 года.
But the emergence of molecular comparisons in the 1960's, and DNA technologies in the 1980's, presented a new way of comparing species. Однако появление технологий молекулярного сравнения в 1960х и технологий ДНК в 1980х предоставило возможность провести еще одно сравнение видов.
Mr. MILINKOVIC (Serbia and Montenegro), noting that Serbia and Montenegro was participating for the first time in the General Conference under that name, said that it had recently carried out a substantial constitutional rearrangement. Г-н МИЛИНКОВИЧ (Сербия и Черногория), отметив, что Сербия и Черногория впервые участвуют в Генеральной конференции под таким названием, говорит, что в стране недавно завершился процесс крупных конституционных преобразований.
The introduction of molecular methods began the current agricultural revolution. С применением молекулярных методов началась современная сельскохозяйственная революция.
This was done in accordance with General Assembly resolution 61/110, in which the Assembly agreed that the programme would be supported, if necessary, through a rearrangement of priorities of the Office for Outer Space Affairs. Это осуществлялось в соответствии с резолюцией 61/110 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея постановила, что при необходимости поддержка в реализации программы будет оказана путем пересмотра приоритетов Управления по вопросам космического пространства.
They may be coming soon, accompanied by the retrograde racial thinking - with its full range of dangerous assumptions and historical associations - that molecular biology was supposed to have dispelled. Они могут скоро появиться в продаже в сопровождении реакционного расистского мышления со всеми его опасными посылками и историческими ассоциациями, которое, как предполагалось, разрушила молекулярная биология.
The Tribunal informed the Board that, in 29 out of the 76 cases (38 per cent) where witnesses had to leave before giving their testimony, this was due to rearrangement of the court proceedings after the witnesses'arrival. Трибунал сообщил Комиссии, что в 29 из 76 случаев (38 процентов), когда свидетелям пришлось уехать до дачи показаний, это было обусловлено изменением сроков проведения судебных разбирательств уже после приезда свидетелей.
They are producing new drugs that target molecular changes unique to cancer cells, making it possible to predict who may be at risk for developing cancer because of genetic or environmental factors. Использование этих средств дает возможность более быстрой диагностики и более эффективного лечения.
It must be pointed out the situation of the unauthorised “Casilino 900 camp”, and the outstanding efforts made by the Municipality of Rome to carry out rearrangement works of this area. Следует также напомнить о ситуации, возникшей в результате несанкционированного властями создания " лагеря Казилино 900 ", и об огромных усилиях, затраченных муниципалитетом Рима на проведение работ по обустройству этой территории.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!